Читать «Побег от судьбы» онлайн - страница 7

Амелия Хатчинс

– Покажи, что ты предлагаешь, – приказал Алазандер, поднимая руку и указывая моему отцу в сторону.

– Позволь сначала начать празднование, запланированное на сегодняшний вечер, и мы сможем обсудить сделку. Там также будут люди для тех из вас, кто может питаться не убивая.

Праздник? Я моргнула, конечно они не… мой отец щелкнул пальцами и из открывшихся боковых дверей, вышла большая группа людей, выглядевших весьма прилично, они встали в шеренгу. Мужчины и женщины стояли напряжённо и опустив глаза в пол. Гул от нервного перевозбуждения, казалось, витал вокруг них.

– Какого черта? – спросила я прежде, чем хорошенько подумала.

– Они – гости в нашем королевстве, их привел мой брат. Сами попросились в Царство Фейри. Здесь они счастливы, Синтия, с ними никогда не обращались плохо. Я бы хотел, чтобы так и было дальше, – произнес мой отец, прищурившись на Короля Орды.

Насколько я знала, Кровавые Фейри не часто ходят в мир Людей. Или мне так говорили. Но тогда и Король Орды считался без вести пропавшим, но как он вовремя и неожиданно появился, чтобы потребовать меня. Проклятые игры Фейри.

– Пока мы будем предаваться пиршеству, твоя дочь будет сидеть рядом со мной, охрана расположится по бокам и позади нас, – сказал Король Орды, потянув за серебряную цепочку, обернутую вокруг моих запястий. Я добровольно подошла к нему, оказавшись в нескольких дюймах от его груди.

Казалось, он был этим доволен, и я последовала за ним, отставая на несколько шагов, к длинному столу, украшенному скатертью насыщенного, малинового цвета, материализовавшемуся перед нами. Изысканные дубовые стулья с высокими спинками располагались вокруг стола, и Алазандер указал мне где сесть, выдвинув стул при помощи магии, рядом с самым большим и красивым стулом, который явно выделялся среди остальных. Как он и ожидал, я села и только тогда Алазандер заметил моего отца, ожидающего его. Король Орды сузил глаза на меня и приказал своим охранникам.

– Ко мне, – произнес он едва громче шепота и отряд охранников, одетых в черные доспехи, просеялся к нему, – пятеро из вас охраняют то, что принадлежит мне. Остальные со мной.

Я наблюдала, как он и остальная часть его людей уходили с отцом к другому столу. Отец развернул гигантский свиток и вместе с Королем Орды начал обсуждать условия. Я с тошнотворным ощущением думала, изготовлен ли пергамент свитка из кожи предателей или его сделали менее болезненным способом. Я придвинулась к главному столу, что, кажется, удовлетворило моих новых охранников. Стол продолжал "накрываться" сам. Перед нами появились большие золотистые тарелки и золотые столовые приборы. Что ж, это хорошо, значит на ужин подадут не только людей.

Спрятав руки под столом, я быстро сдвинула локтем корсет платья, опуская неуместный кинжал-зубочистку и подняла подол, чтобы осторожно вынуть оружие. Я подержала его в руках прежде, чем уронить на пол и отшвырнуть ногой от себя в дальний конец стола. Ни хрена я не хочу спалиться с этой штуковиной перед Алазандером. Он просто вытянет весь воздух из моих легких, я не смогу воспользоваться кинжалом и по-идиотски провалюсь в процессе.