Читать «Побег от судьбы» онлайн - страница 127

Амелия Хатчинс

– А что если я хочу сыграть в другую игру? Обычно, если карты подтасованы против тебя, лучше всего играть в другие игры, – прошептала я.

– Ты смогла бы уйти от него? Ты носишь его детей, и я не представляю, чтобы он позволил тебе скрыться.

– Я не могу позволить ему жениться на ком-то другом и оставить меня в качестве своей игрушки. Я буду просто его шлюхой, я не глупая, Ристан и знаю, что с женой он разделит свою жизнь, а я буду его подстилкой. Но я заслуживаю большего, даже если мне придется уйти от него. Я не могу измениться, но хочу его, хочу разделить с ним жизнь, а не только кровать.

– Тогда борись за него, – сказал он.

– Я могу бороться за любовь, Демон, но не собираюсь состязаться за нее. Просто не должна.

Переводчики: m _ red , inventia

Бета-ридинг: inventia

Редактор: natali1875

Глава 31

Я еще дремала, когда в комнату просеялся Райдер и молча сел на кровать, напротив меня. Он не двигался, пока я, наконец, не перевернулась и не смерила его пристальным взглядом.

– Нам надо поговорить, – констатировал он очевидное.

– Райдер, не о чем разговаривать, если ты, конечно, каким-то чудом не выяснил, что все закончиться без твоей свадьбы на Абигейл, тогда да, у нас тонна дерьма, которое нужно обсудить, – сердито отрезала я.

– Син, – предупредил он.

– Мне охренительно больно! Из-за тебя, Райдер, мне тяжело дышать! До нашей встречи все было нормально. Я жила, могла дышать, а без тебя не могу! Когда умер Эдриан, было чертовски больно, но, проклятье, я могла легко дышать!

Он притянул меня через кровать к себе, прежде чем я смогла возразить, а навернувшиеся на мои глаза слезы упали на щеки

– Отпусти!

– Нет, – прошептал Райдер.

– Хватит меня трогать! Твоя близость мешает думать. Меня не так воспитывали, ты не можешь ждать, что я легко вольюсь в колею и все пойму. Я не могу в одночасье перечеркнуть воспитание и веру.

– Я не пытаюсь заставить тебя так поступить, Син. Пытаюсь найти возможность найти обход этому контракту, но нужно время. Просто дай мне его, и я разберусь.

– Как с гаремом? – рявкнула я, сытая по горло словами. Я не верила, что Райдер найдет выход и это причиняло боль. Сильную боль.

– Это не обсуждается, – выдохнул он.

– Почему? Почему не обсуждается? Ты все твердишь, что гарем – запрещенная тема. Объясни почему и тогда, возможно, я пойму причину.

– Потому что… Блять! Там не только наложницы Алазандера! Синтия, подумай, что, черт возьми, заставило меня удерживать женщин моего отца? – отрезал Райдер.

– Не знаю, – прошептала я, принимая оборонительную позицию.

– Моя мать находится там, наряду со многими другими которых отец изувечил. Я не могу вот так просто отпустить их; все не так просто. Некоторые из тех женщин были сломлены и только сейчас начинают выползать из раковин, в которые мой отец их загнал. Моя мать свихнулась. Она в ловушке собственного тела и у нее случаются истерики, когда вокруг люди. В тот день, когда я убил Алазандера, он разрушил маму. Да, некоторые женщины мои, Синтия, но я не сплю с ними, потому что лишь одну женщину хочу рядом с собой в постели. Тебя.