Читать «Миры Роберта Хайнлайна. Книга 10» онлайн - страница 345

Роберт Хайнлайн

— О, мы с ним поладим, — заверил его архангел Михаил и, обратясь к Дигби, спросил: — Мы с вами встречались?

— Разве упомнишь, — ответил Дигби, — особенно, когда все время приходится скакать из одного «где-когда» в другое…

— Неважно. Ты есть Бог.

— Ты есть Бог, — отозвался Дигби.

— Бросьте вы эти церемонии! — прикрикнул Фостер. — Я тут оставил вам кучу работы, не вздумайте возиться с ней целую вечность. Разумеется, «Ты есть Бог», — а кто не Бог?

Он исчез. А Майк, сдвинув на затылок нимб, принялся за работу. Он уже присмотрелся и видел множество вещей, требующих переделки…

Примечания

1

Международное общество астронавтики. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Криббедж — карточная игра.

3

Знаменитая английская сестра милосердия и борец за права женщин (1820–1910 гг.).

4

Цикорий. Листья используются для приготовления салата.

5

Миастения, вызванная длительным пребыванием в невесомости.

6

Гора в штате Индиана.

7

Лишение права переписки и общения, заточение в тюрьму.

8

Судебный приказ о немедленной доставке задержанного в распоряжение суда.

9

Новая всемирная сеть телевещания.

10

Старческий маразм.

11

Карфаген должен быть разрушен (лат.).

12

Федеральный департамент безопасности.

13

Бакалавр права, доктор медицины, доктор наук.

14

По евангельской притче — покойник, воскрешенный Христом.

15

Скала в Плимуте (штат Массачусетс), отмечающая место высадки первых английских колонистов в Америке в 1620 г.

16

На островах Тихого океана, где еще в XIX веке существовал ритуальный каннибализм, так назывались на пиджин-инглиш жертвы, предназначенные для съедения.

17

Праздник посвящения мальчиков в мужчины у евреев.

18

Посредник, берущий за услуга пять процентов суммы заключенной сделки.

19

Искренность, честность. Здесь: честность намерений (лат.).

20

Шуточные стихи, набор бессмысленных словосочетаний.

21

Персонажи английской детской сказки.

22

Идеалистическое учение о цели и целесообразности.

23

Одно из положений формальной логики, сформулированное средневековым философом Оккамом («Не надо умножать сущности сверх необходимого»).

24

Намек на «неприличные» односложные четырехбуквенные слова в английском словаре.

25

Двойник (нем.).

26

Следовательно (лат.).

27

Фактически (лат.).

28

Королевский приказ о заточении в крепость без суда и следствия (фр.).

29

Высший суд в Англии, созданный в 1487 г. и распущенный в 1641 г. Действовал при закрытый дверях.

30

Комбинация в покере, состоящая из карт одной масти, идущих подряд.

31

Последняя битва сил Света и Тьмы в День Страшного Суда (библ.).

32

Старшина.

33

Прислужник, помощник.

34

Штат на северо-западе Мексики.