Читать «Создатель кошмаров» онлайн - страница 76

Елена Бычкова

— Угу, небольшой.

— Через пару часов очнется. — Учитель собрал второй пистолет и подал мне рукоятью вперед. — Можешь проверить свой на этом, — он кивнул на продавца, и улыбка тут же исчезла с лица старика.

— Нет, спасибо, — буркнул я, убирая свое оружие, оказавшееся неожиданно легким.

— Тогда пошли. — Феликс захлопнул крышку контейнера, снял его с прилавка и направился к выходу.

— Ты не заплатил, — напомнил я.

— И не собирался. — Он открыл дверь и вышел на улицу.

Улицы погрузились в темноту, подсвеченную желтыми и красными огнями.

По проезжей части проносились машины, облитые ночным светом. Громоздкие, громыхающие конструкции, длинные, стремительные, похожие на хищных рыб, маленькие полупрозрачные купола на колесах и сотни мотоциклов. Все они ревели, изрыгая клубы едких выхлопных газов.

Казалось, город бьется в горячечных конвульсиях и его дыхание с хрипом вырывается из железных легких.

— Феликс, и все-таки… это не хорошо. — Я все еще вспоминал инцидент в лавке.

— Ты про деньги? Думаю, старик в итоге неплохо заработает, продав на органы того торчка, — сказал учитель. — Так что мы в расчете.

Я замер, потрясенный.

— Ты серьезно?

— Я предложил тебе поджарить продавца. — Феликс тоже остановился. — Ты отказался. А так они оба провалялись бы в отключке час-другой и очнулись одновременно.

— Я не знал…

— Теперь знаешь. Не надо разбрасывать корм перед шакалами, — душевно посоветовал дэймос.

— Если бы ты не выстрелил в него…

— Послушай меня. Аметист. — Феликс приблизился ко мне вплотную, опустил обе руки на плечи, почти пригибая к земле их тяжестью. — Ты хочешь выжить?

— Хочу, — буркнул я.

— Тогда пришло время нарастить шкурку пожестче, — он насмешливо потянул меня за тонкую, летнюю рубашку на плече.

— Я не могу убивать, как ты.

— Как я, ты и не сможешь.

Он оттолкнул меня и пошел дальше. Черная тень на фоне черной улицы, подсвеченная бликами с канала. Я побрел следом, терзаясь сомнениями.

Через полчаса мы были рядом с отелем, где Феликс планировал остановиться.

Широкие ступени вели на широкое крыльцо, но понять, что здесь находится вход в один из самых известных отелей Баннгока, было сложно. Витрины двух магазинов, выпирающие вперед, загораживали высокие стеклянные двери. В них синхронно изгибались две механизированные красотки, демонстрируя то ли свои точеные тела, то ли одежду из металлических, сплетенных друг с другом колечек. Несколько смуглых мужчин в замызганной рабочей одежде, сидящих внизу лестницы, явно не производили впечатления гостей дорогой гостиницы.

В холле было на удивление много людей. Они толпились на первом этаже, возле зеркальных дверей лифтов, опасливо косясь на бронированных охранников с автоматами и шокерами. Я заметил, что над входной дверью укреплена решетка, которую можно опустить, полностью перекрывая проход. При этом ни багаж, ни посетители не проверялись, и мы с Феликсом спокойно пронесли оружие.

Тут на нас тоже смотрели, с недоверием и любопытством.

Шестнадцатый этаж со стойкой регистрации, и новые толпы. Голоса — низкие, высокие, хриплые, звонкие, щебечущие, звонки прибывающих лифтов, звяканье ложечек в кафе, стук чашек, скрип тележек для багажа, легкая затхлость ковровых покрытий, аромат мангостинов из фруктового буфета, запах приторных духов, череда смуглых лиц — похожих общими чертами и все же разных…