Читать «Создатель кошмаров» онлайн - страница 131

Елена Бычкова

Рядом стоял Марк, один из лучших охотников Тайгера, хмуро считывая показания прибора.

— Остановка сердца, — сказал мужчина, бегло взглянув в сторону представителя Пятиглава.

Тот молча кивнул.

Камера Спиро была пуста. Девочка погибла несколько дней назад. Все ее игрушки выглядели осиротевшими. Плюшевые зайцы, белки, медведи таращились в пустоту тусклыми пуговицами глаз и беспомощно растопыривали лапы в никому не нужных объятиях.

Тирей лежал ничком среди разбросанных книг. Страницы рассыпались по полу, словно высохшие листья. Часть из них была бурой. Так же как и разбитая голова дэймоса, багровеющая засохшей кровью. Рядом с ним раскрывали длинный черный пластиковый пакет еще два хмурых сновидящих из команды Тайгера, собираясь уложить туда мертвое тело.

— Этот сам, — тихо сказала Нефела про Тирея. — Головой о полку. Я видела. Сидел читал книгу. Затем вдруг встал, разбежался и… — Она не договорила, но тут и нечего было уточнять.

Последнее помещение наполняли ярость и страх. Они ощущались почти физически. Косметический салон, который представляла собой камера, был разгромлен. Повсюду валялись битые склянки: запах кремов и духов просачивался даже в коридор душным облаком. Массажное кресло перевернуто. Похоже, узник громил свое жилище, вымещая отчаяние на всем, до чего мог дотянуться.

Едва эпиос подошел ближе, Мелисса рванулась к нему навстречу. Зеленое платье смято, половина лица, не скрытая золотым потоком волос, перекошена от ужаса, руки дрожат.

— Геспер! Помоги! Я не хочу умирать!

— Что случилось?

Гурию трясло. Она помотала головой, всхлипнула.

Превращение из коварной соблазнительницы в перепуганную девчонку было ошеломляющим.

— Ты можешь рассказать?

— Нет. Я не могу. Просто открой клетку. Выпусти меня.

— Ты знаешь, что это не в моих силах. Для того чтобы освободить тебя, нужно разрешение всех представителей Пятиглава.

Мелисса сползла по стене на пол. Поджала ноги, обхватила их тонкими, беззащитными руками.

— Да. Ты прав. Какая разница, где я буду умирать.

— Ты не умрешь.

— И как ты отменишь приказ, который у меня в мозгу, в крови, в мышцах. Может быть, сейчас я задохнусь от удушья. Или мое сердце остановится, или…

— Чей приказ?

Она снова покачала головой и неженственно шмыгнула носом. Потом неожиданно вскочила и посмотрела на него с бешеной надеждой.

— Я сделаю все что угодно, Геспер. Я готова пойти на перековку. Только забери меня отсюда.

— Это твое окончательное решение?

— Да! — воскликнула она, оглядываясь, словно невидимый враг, умертвивший ее соседей, мог скрываться где-то за ее спиной, снова повернулась с эпиосу и заговорила быстрой скороговоркой: — Я обещаю, что никому не причиню вреда. Не попытаюсь завладеть чужой личной вещью, а также не буду просить третье лицо передать мне ничью личную вещь. Обещаю не иметь контактов ни с кем из нежелательных лиц. Обещаю исполнять все требования сновидящего-перековщика и честно выполнять его задания. — Мелисса сделала короткую передышку, глубоко вздохнула и произнесла тихо и торжественно: — Клянусь Фобетором.