Читать «Том 7. Только очень богатые» онлайн - страница 31

Картер Браун

- «Голубая Леди?» Нет, это название его клуба в Джерси. Но и тут было что-то голубое… «Блю Долл!» Точно!

- Ладно, я отправлюсь туда и посмотрю, там ли она, - заявил я.

- Мы отправимся, - сердито поправил он.

- Если Синди там, то наверняка сказала Слессору, что пока не хочет вас видеть, так что вы ровно ничего не узнаете, - заметил я. - Меня же он совершенно не знает, поэтому у меня перед вами есть преимущество. Возможно, мне придется сказать ему, что я старый друг Синди по Детройту или что-то в этом роде. Что бы там ни было, но я найду ее, если она там.

- Мне не очень нравится такой план, но, возможно, вы правы. - Он снова метнул на меня злобный взгляд. - Вы позвоните мне по телефону, как только что-нибудь станет известно, да?

- Обещаю. Сюда?

- А куда вы хотите, чтобы я пошел? - взбесился Джонатан. - Мы, может быть, оба ошибаемся, и, если это так, то Синди с минуты на минуту может вернуться.

- Согласен. Я вам позвоню сразу же, как только узнаю что-то путное. А вы, пока ждете, не слишком кипятитесь, ладно?

- Скажите пожалуйста! Вам ведь наплевать! Конечно, это же не ваша подружка!

Я взял такси, чтобы заехать к себе домой, и попросил таксиста подождать меня. За это время мой револьвер переселился ко мне под мышку и комфортабельно там устроился, так что на пиджаке не было видно никакой выпуклости. Потом я попросил шофера отвезти меня в кабаре под названием «Блю Долл».

Он повернулся и недоуменно посмотрел на меня.

- Так, так. Спросите меня также, не знаю ли я одну куколку, по имени Смит, которая живет около Риверсайда, - проворчал он. - Нет, вы только представьте себе! Сколько в городе кабаре? И половина из них закрывается через два дня после открытия!

- Ну и что ж! Поищем.

- Но ведь это невозможно! Это займет всю ночь!

- Продолжайте спорить вот так, и мы простоим всю ночь здесь, - проворчал я.

Он с безнадежным видом пожал плечами и тронул с места. Я подумал, что такой славный парень имеет право на хорошие чаевые. При первом же красном свете он мрачно посмотрел на меня.

- Я знаю парочку мышек, которые живут в Бронксе, - поделился он со мной хриплым шепотом. - Я мог бы вас отвезти прямо туда.

- Вот теперь вы уже надоедаете мне вашими двумя мышками из Бронкса, - вздохнул я. - Мы ищем кабаре!

Он недовольно зажмурился.

- Вы, должно быть, старше, чем кажетесь!

Минут через двадцать таксист довез меня до угла улицы и остановился перед дверью, освещенной лампами голубого цвета. На ней была вывеска «Блю Долл». Такими же лампами освещалась обнаженная фигура девушки. Я расплатился с парнем, добавив щедрые чаевые, и вошел в здание. Восемь ступенек, ведущих в подвал, были покрыты весьма потертым ковром. Барышня из гардероба с недовольным видом взяла у меня пальто, и затем я оказался предоставлен самому себе.

На первый взгляд, зала казалась очень просторной, однако реальные ее размеры при тусклом голубом свете определить было трудно. После двух-трех неуверенных шагов в полумраке я остановился. Наконец, передо мной появилась служанка. В ее светлых пышных волосах красовался голубой бант, одежда ее состояла из голубого корсажа и голубой обтягивающей юбки, а обувь было невозможно рассмотреть в темноте.