Читать «Мой дядя Бенжамен» онлайн - страница 93

Клод Тилье

Дяде хотелось пообедать по-семейному вместе с господином Менкси, но добряк, несмотря на то, что его дорогой Бенжамен стоял перед ним жив и здоров, казался озабоченным и грустным. То, что ему утром сказал о господине де Пон-Кассе Бенжамен, не выходило у него из головы. Он говорил, что у него такое ощущение, точно чей-то голос зовет его домой в Корволь. Он находился в таком приподнятом и возбужденном состоянии, в каком находится непривыкший к кофе человек, когда выпьет его слишком много. Он то и дело вставал из-за стола и так встревожил этим дядю, что тот сам предложил ему вернуться домой.

XX. Похищение и смерть девицы Менкси

Проводив господина Менкси до Круа-де-Мишелэн, дядя вернулся домой и лег спать. Он еле успел погрузиться в то глубокое забытье, которое дает первый сон, как его разбудил резкий стук в дверь. Этот стук болезненно взволновал дядю. Он распахнул окно. Внизу, как глубокая яма, чернела улица, но ему все же удалось разглядеть господина Менкси, который казался страшно взволнованным. Бенжамен быстро спустился вниз и не успел отодвинуть задвижки, как старик, рыдая, бросился ему на шею.

— Господин Менкси, что случилось? Слезы вам помочь не могут, надеюсь, что несчастье произошло не с вами?

— Сбежала!.. сбежала!.. — захлебываясь от рыданий, простонал господин Менкси.

— Как, Арабелла сбежала с господином де Пон-Кассе? — тотчас поняв, о ком шла речь, воскликнул Бенжамен.

— Да, ты был прав, предостерегая меня от него. Почему ты не убил его!

— Это я всегда успею сделать, но прежде всего надо пуститься за ним в погоню.

— Ты не оставишь меня, Бенжамен, в тебе все мое мужество и силы.

— Конечно, я пойду с вами. Идем. А кстати, взяли ли вы с собой деньги?

— Друг мой, у меня не осталось ничего, несчастная взяла с собой все деньги, лежавшие в моем письменном столе.

— Тем лучше, — ответил дядя, — по крайней мере, на первое время у них будут деньги, и вы не будете из-за этого волноваться.

— Как только начнет рассветать, я пойду и возьму деньги у моего банкира.

— Неужели вы думаете, что они будут наслаждаться любовью на придорожном дерне? Когда рассветет, их и след простынет. Надо тотчас же разбудить банкира и потребовать, чтобы он отсчитал вам тысячу франков.

— Но как мы узнаем, в каком направлении они бежали? Для этого все равно придется ждать рассвета.

— Ни под каким видом, — ответил дядя. — Они направились в Париж. Господин де Пон-Кассе может бежать только в Париж. Я знаю, что его отпуск кончается через три дня. Я пойду и закажу карету и двух сильных лошадей, а вы ждите меня около гостиницы «Золотого льва».

— Ты же в одной ночной рубашке, — заметил господин Менкси, увидев, что дядя собирается итти.

— Это правда, черт возьми, у меня это вылетело из головы. Темно! и ты не видишь, что на тебе надето. Но через пять минут я буду около «Золотого льва», только предупрежу мою дорогую сестру, что уезжаю.