Читать «Мой дядя Бенжамен» онлайн - страница 54

Клод Тилье

Аппетит приходит не только во время еды, но и когда пьешь.

— Что, если мы скушаем каплунов? — сказал господин Сюзюрран.

— Совершенно верно, — ответил дядя, — я прямо понять не могу, как это вы взвалили на себя такую тяжелую ношу.

— А под каким соусом мы будем есть наших каплунов?

— Под тем, который быстрее всего приготовить, — сказал Бенжамен, — вот и огонь, на котором их прекрасно можно поджарить.

— Да, но у нас нет вертела, а посуда здесь такая, что, кроме луковой похлебки, в ней ничего не состряпаешь.

Бенжамен, подобно великим людям, не терялся ни при каких обстоятельствах.

— Не может быть, чтобы два таких умных человека, как мы с вами, не могли поесть жареной птицы оттого, что у них нет вертела. Если вы доверяете мне, то я предлагаю насадить их на клинок моей шпаги, а Гаспар будет вертеть ее.

Вам, мой друг читатель, никогда не пришел бы в голову подобный выход из положения, но у моего дяди было такое богатое воображение, что его хватало бы и на десять современных романистов.

Гаспар, которому не часто приходилось лакомиться курятиной, с радостью взялся за дело. Через час каплуны были совершенно готовы. Чан повернули вверх дном, придвинули к огню, расставили на нем тарелки; и собутыльники, не сходя с места, оказались за столом. Стаканы отсутствовали, но зато бурдюк не оставался праздным. Пили, прямо из отверстия, как во времена Гомера; это было не очень удобно, но при стоическом характере дяди он предпочитал пить доброе вино из бурдюка, чем кислое из хрустального бокала. Несмотря все сопряженные с этим затруднения, каплуны были быстро уничтожены, и от несчастных пернатых уже давно оставались одни обглоданные скелеты, а два приятеля все еще продолжали пить. Как мы уже упоминали выше, господин Сюзюрран был такого маленького роста, что казалось, будто желудок соприкасается у него с мозгом. Он совершенно опьянел, но Бенжамен, великий Бенжамен, все еще сохранял большую долю рассудка и жалел своего слабого компаньона. Гаспар, которому дали отведать вина, тоже чуть-чуть перешагнул границы трезвости, сыновняя почтительность не позволяет мне употребить иное выражение.

Таким было душевное состояние собутыльников, когда они поднялись из-за чана. Было уже четыре часа дня, и пора было пуститься в путь. Господин Сюзюрран, прекрасно помнивший о там, что он должен был принести жене каплунов, принялся повсюду искать их, чтобы опять нацепить на свою палку. Он обратился к дяде, не видел ли он их.