Читать «Даосские секреты любовного искусства» онлайн - страница 174

Лиза Питеркина

Что такое «предначертание»? Это нечто, что существовало в информационном пространстве в виде замысла или идеи, но что не обрело конкретного начертания, то есть не оформилось в слово.

Исполнение наших предначертаний – это и есть результат овладения высшим цигуном.

Расширяйте свои границы, заполняйте собой пространство, впускайте в себя космос – тогда вы получите вдохновение для абсолютного счастья и исполните все, что было вам предначертано!

ПАРУСА НАДЕЖДЫ

(опыт ученицы даосского мастера)

Перед путешествием в Сочи, читая новости друзей в одной из социальных сетей, я наткнулась на профессиональную фотографию женщины на яхте.

Женщина – моя френдесса – красивая, умная, успешная. Ее безукоризненное, совершенное тело в динамике, схваченной зорким взглядом фотохудожника, ее одухотворенное лицо, излучающее свет, магнетически притягивали меня несколько минут.

Я редко рассматриваю фотографии красивых женщин, но тут случилась какая‑то магия, я не могла оторваться от этого изображения. Написала один комментарий, потом, через некоторое время, вернулась и написала еще один. Меня влекло к этой картинке: синее небо, белая яхта, прекрасная женщина в длинном белом платье… Что так манило меня в этой реальности, запечатленной в кадре, не знаю. Я никогда не ходила под парусом, яхты никогда особо меня не привлекали, я вообще с детства боюсь воды, плавать не умею, в море купаюсь только с оздоровительной целью и для пополнения запаса энергии. Мечты про яхту у меня вообще никогда не возникало: это какая‑то не моя история.

Надо сказать, что в Сочи мы оказались не совсем случайно. Муж моей подруги был приглашен на конференцию, имеющую отношение к его бизнесу, и шанс попасть в город олимпийских игр мы получили благодаря любезному приглашению этого замечательного мужчины сопроводить его в деловой поездке. Кто же откажется стать сопровождением к морю и горам – солнечным теплым летом?! И вот случилось совершеннейшее чудо: организаторы конференции приготовили своим гостям сюрприз – импровизированную регату на нескольких яхтах.

Честно говоря, сначала я вообще ничего не поняла. Очень волновалась, не начнется ли шторм средь тихой глади моря и не грянет ли гром средь ясного неба, не качнет ли судно так сильно, что я упаду за борт, не придет ли кому‑нибудь в голову шутка проиллюстрировать русскую народную песню про Стеньку Разина, который бросает княжну «в набежавшую волну».

Но когда капитан сел за штурвал, мое сердце успокоилось. Вообще, я поняла, что мужчина, способный повелевать огромной железной посудиной, управляемой при помощи простыни, растянутой на ветру – это полубог, однозначно. Я облегченно выдохнула, когда разглядела парня во всех деталях. «Ну, все, такой спасет княжну, выброшенную „в набежавшую волну“, даже если княжна потеряет во время падения дар красноречия», – подумала писатель Лиза Питеркина и на всякий случай нарисовала в воображении живописную картину спасения утопших писательниц красивыми молодыми яхтсменами.