Читать «Линия Брунгильды» онлайн - страница 41
Марк Александрович Алданов
Ксана (после некоторого молчания). Помню.
Спекулянт. Представьте, я как раз на днях читал о нем в газете и сразу узнал его по фотографии. Растолстел! Морда — кошмар! Ведь он теперь в рейхсвере важный солдафон. Недавно его хотели вычистить, у него, кажется, оказалась подмоченная бабушка. Я был бы страшно рад: хайль Гитлер! Но, к сожалению, он не пропадет, такие сволочи не пропадают. Вы его помните?
Ксана (так те). Помню... Красный Кедр...
Спекулянт (удивленно). Какой Красный Кедр? Генерал фон Рехов... Ну, хорошо, а ваш бизнес как? Выгоднее это дело?
Ксана. Выгодно ли? Кое-как живем.
Спекулянт (вдохновенно). Переезжайте в Америку! Я вас там устрою. Вы чудно поете, я вас устрою в какие-нибудь музыкальные моменты, или в федеральный экспериментальный театр, или, наконец, в шоу-ботс.
Ксана. Ну вот! А если не устроите? Окажемся безработными»
Спекулянт. Тогда вы будете получать релиф. У нас на релиф можно отлично жить.
Ксана (робко). Это что же? Вы хотите сказать «шомаж»? (Смеется.) Так вы бы так и говорили: «шомаж».
Никольский. Нашла чему удивляться: что в Америке не так говорят, как во Франции!
Ксана. Дурак!
Никольский (подумав). Сама дура.
Спекулянт (тактично). Вы тут вообще разучились понимать русский язык. У меня сломались очки, спрашиваю в русской лавке, где тут оптометрист. Никто не понимает! Я стал близорук, поэтому сразу вас не узнал. Одним словом, будьте покойны: в Америке еще никто не умер с голоду... Или, если хотите, вы можете снять в аренду небольшую ферму. Если проклятый Нью-Дил продержится, то вам это будет очень выгодно.
Ксана. Нет, уж мы как-то здесь обжились. А вот к нам милости просим почаще.
Спекулянт. Охотно. Впрочем, когда же? Ведь я послезавтра уезжаю. Хотел заказать билет на «Куин Мэри», но не получил. Поеду на маленьком пароходе, зачем мне «Куин Мэри»? (Смотрит на часы.) Господи, я страшно опоздал! Восемь франков? Страшно дешево!
Ксана. Пятнадцать: гурьевская каша, это а-ла карт, и еще рюмка водки.
Спекулянт (несколько холоднее). Пятнадцать? Довольно дешево. (Расплачивается. Великодушно.) Два франка вашему вэйтеру. Скажите, отсюда сабвей далеко?
Ксана. Кто?
Спекулянт. Сабвей. Ну сабвей: дорога под землей.
Ксана. Ах, вы хотите взять метро? От нас Норд-Сюд совсем близко: сейчас возьмите налево, как выйдете.
Спекулянт (пожимая плечами). «Метро», «Норд-Сюд» — черт знает какой это язык! Я езжу обыкновенно на автомобиле, но отчего мне не прокатиться один раз в парижском сабвее? Ну, прощайте, страшно рад, что вас встретил. (Прощается.) Часто в Америке вспоминаю, как нас хотели отправить в чрезвычайку... (В дверях.) Хорошее было время!
Ксана (задумчиво). Да, хорошее время!
ЗАНАВЕС ОПУСКАЕТСЯ
1
Практический
2
Сердце красавицы склонно к измене.
3
Фон Рехов слушает... К вашим услугам, Ваша Светлость... <...>Так точно, Ваша светлость... <...> Так точно, Ваша светлость... <...> Нет! Линия Брунгильды? Невозможно! <...> Лини Брунгильды? Невозможно!..
4
От англ. waiter — официант