Читать «На волосок от гибели» онлайн - страница 16
Тимоте де Фомбель
— Меня зовут Тоби.
Похоже, для них это не было новостью. Они как будто знали его давным-давно. Тогда он прибавил:
— Я ищу маленькую Ли.
Эти слова произвели на них куда большее впечатление — Элиза и девушка покатились со смеху. Он тоже посмеялся вместе с ними, хотя не мог понять, что тут смешного.
— Вы с ней знакомы?
— Я маленькая Ли, — наконец призналась Элиза.
Тоби опешил.
— Я Элиза Ли, а это моя мама.
Тоби не верил своим ушам. Оказалось, хозяйке дома двадцать пять лет, и она мама Элизы. Невероятно! Ведь она выглядит совсем юной… Конечно, они похожи: широкое лицо, большие глаза, каштановые косы короной уложены на голове, но ее скорее можно было принять за старшую сестру.
Вечер прошел в тишине и покое, будто в приятном сне. Они долго сидели у огня, Тоби то и дело смешил Элизу и ее маму.
Ночью при свете двух оплывших свечей Элиза показала гостю самок кошенилей, которых они разводили. Ее мама продавала их яйца и краситель — кармин. Они были белоснежными, неповоротливыми и огромными — вдвое больше Тоби — и требовали неустанной заботы. Тоби легонько ткнул в бок одну из них.
— Они довольно безобидные, да? — поинтересовался он.
— Вполне. Эту зовут Лин, а ту — Гари.
— Вы живете у самой Границы. Не боитесь Облезлых? Ведь они могут похитить ваших питомцев.
Тоби узнал о нападениях Облезлых еще на Вершине. Подслушал разговор двух фермеров, которые разводили крупных насекомых. Он заговорил об этом, чтобы казаться более важным и осведомленным.
Но Элиза и ее мама не обратили на его вопрос ни малейшего внимания.
— Вот кто по-настоящему ужасен, так это божьи коровки, — назидательно сказала Элиза.
— Божьи коровки?
— Ну да, они пожирают друг друга, иных врагов у них нет.
Вернувшись к очагу, Тоби принялся рассказывать о божьих коровках. Его папа знал о них все. Мальчик долго описывал особенности самой редкой их разновидности, с тринадцатью пятнышками. И заставил обеих слушательниц забавы ради повторить научное название той, у которой их четырнадцать.
— Кваттуордецим пустулата!
Мама Элизы невнятно пробормотала, спотыкаясь на каждом слоге:
— Квадуорте… тис… Кватуомдецир… пустулана…
Зато девочка повторила правильно с первого раза. А Тоби совсем запутался в классификации стрекоз, хотя они не имели никакого отношения к божьим коровкам. У детей слипались глаза от усталости. Они легли на матрасы, спрятанные за квадратными полотнищами. Элиза выбрала желтую ширму, а Тоби — красную. Он совсем позабыл о родителях, которые ждали его и волновались много часов подряд… Засыпая, слышал только голос Элизы, напевавшей:
— Кват-туор-де-цим пус-ту-ла-та…
На следующее утро Элиза довела Тоби до дома, а затем мгновенно исчезла в зарослях, так что Сим и Майя не успели ее как следует рассмотреть.
Так началась необыкновенная дружба, которая наполняла сердце Тоби счастьем и на протяжении долгих лет изгнания превращала для него Нижние Ветви в цветущий сад.
5
Ночная бабочка
Проснувшись в расщелине, Тоби долго не мог понять, где он очутился. Сладкий сон, ожившие воспоминания о первой встрече с Элизой и Нижних Ветвях увели его далеко отсюда.