Читать «Поллианна взрослеет» онлайн - страница 132

Элинор Портер

– Неплохим же я был образцом счастливого человека, что скажешь?

Несмотря на свое смущение, Поллианна улыбнулась.

– Сэр, вы мне всегда нравились.

Лишь произнеся эти слова, Поллианна осознала, какое впечатление они способны произвести. Она бы была рада забрать их назад, изменить их, и поэтому чуть было не добавила: «То есть я хочу сказать, что вы мне нравились в те времена», но вовремя сдержалась. В конце концов, подобное уточнение ничуть не спасало положения. Она с ужасом ждала дальнейших слов Джона Пендлтона. И слова эти прозвучали почти сразу.

– Я это знаю… Бог свидетель! И для меня это стало спасением. Я часто спрашиваю себя, смогу ли когда-нибудь объяснить тебе, что для меня значила твоя детская доверчивость и любовь.

Поллианна начала смущенно мямлить какие-то возражения, но он, улыбнувшись, прервал ее.

– Да, да, не спорь. Это сделала ты и никто другой… Еще я хотел спросить, помнишь ли ты мои слова, – продолжал мужчина после короткой паузы, между тем, как Поллианна украдкой поглядывала на выход из перголы. – Помнишь ли ты, как я сказал тебе однажды, что только женская рука и детский смех способны сделать жилище родным домом?

Поллианна почувствовала, как кровь прилила к ее лицу.

– Я… нет… То есть да, конечно, я помню, – запинаясь, пробормотала она, – но сейчас я думаю… То есть я не думаю, что это всегда именно так. Я хочу сказать… Я даже уверена, что ваш дом теперь настоящий дом, такой, как он есть.

– Поллианна, деточка, мне виднее, на что похож мой дом, – нетерпеливо прервал ее Джон Пендлтон. – Ты ведь сама знаешь, о каком доме я в свое время мечтал, и как надежды те пошли прахом. Ты не думай, дорогая, что я склонен винить твою мать. Нет. Она слушала голос собственного сердца и правильно делала. Во всяком случае, выбор ее был полностью обоснованным, что и подтвердила моя жизнь – пустая и мрачная, какой я сам ее сделал после испытанного мною разочарования.

– А все же, скажи, Поллианна, разве не удивительно, – добавил Джон Пендлтон необыкновенно нежным голосом, – разве не удивительно, что именно ее маленькая дочурка в итоге вывела меня на путь к истинному счастью?

Поллианна облизала пересохшие губы.

– Но нет же, мистер Пендлтон, я…

И снова мужчина с улыбкой прервал ее возражения.

– Ты ведь еще девочкой научила меня игре в радость.

– Ах, это…

Поллианна с облегчением вздохнула. Напряжение спало, ужас постепенно отступил.

– Вот так, с годами я постепенно становился другим человеком. Но есть одно, в чем я не изменился, дорогая, – сказал он и, выдержав паузу, продолжил нежно и серьезно, глядя ей в глаза. – Я все так же уверен, что настоящий родной дом нуждается в женской руке и детском смехе.

– Ребенок у вас есть, – робко заметила Поллианна, чувствуя, как ее снова охватывает ужас. – У вас есть Джимми.

Мужчина расхохотался.

– Вот как! Но, надеюсь, ты не станешь утверждать, будто Джимми ребенок?

– Теперь-то уж нет, конечно.

– К тому же… Поллианна, я решился. Я надеюсь получить женскую руку и сердце.

На последних словах голос его заметно задрожал.

– Вот как? – переспросила Поллианна, нервно заламывая пальцы.