Читать «Сын воды. В стране райской птицы. Амок» онлайн - страница 29

Янка Мавр

Потянулись для нее длинные часы, бесконечные, безнадежные. И правда, на что ей было надеяться? Она не знала, куда он поплыл, где думает раздобыть лодку. Не знала, сколько времени пройдет, пока он вернется, да и вообще вернется ли. Надежды на это было мало: во-первых, он сам может погибнуть, во-вторых, может не найти никакой лодки, в-третьих, может найти через несколько дней, когда уже будет поздно. И, наконец, кто знает, а вдруг он нарочно оставил ее здесь и вовсе не собирается возвращаться? От дикаря всего можно ожидать.

Значит, нужно готовиться к смерти. Как часто бывает в таких случаях, перед нею прошла вся ее жизнь. Отец ее богатый английский капиталист. Между прочим, у него в Чили было большое предприятие по добыче меди. Жили они в Лондоне, но последний год отцу пришлось провести в Чили — у него были там дела. К этому времени мисс Грэт — так звали девушку — окончила свое образование и захотела проехаться к отцу — повидать свет.

И вот вместо этого она стоит тут одна на голой скале и ждет смерти.

Так прошел день, настал вечер. Уже несколько раз говорила она себе, что надо кончить мучения и самой броситься в воду, но все не решалась. Хотя умом она уже не верила в спасение, но где-то глубоко в сердце все еще жила надежда.

«А может быть?… Подожду еще немного, еще можно подождать».

Вот уже и ночь. Вокруг — ни звука. Напряженное ухо чутко вслушивалось, ловило как бы далекие всплески весел. Может быть, это он возвращается? Нет, ничего не слышно…

Долго плыл Манг. Устанет, отдохнет на спине и снова плывет. Хорошо еще, что море тихое. Вот уже и вход в бухточку. Один поворот, другой — и перед ним желанный уголок, его временный дом.

Он крикнул, чтобы дать знать своим. Эхо прокатилось в скалах, но другого ответа не было. Снова крикнул — и снова молчание. Манг сразу почувствовал, что у него похолодело внутри и он не может двинуться с места.

Собрав последние силы, он выбрался на площадку, осмотрелся — никого нет! Даже ничего из имущества не осталось на берегу: значит, выехали не временно, а навсегда.

Едва живой дотащился он до того места, где горел семейный костер, и рухнул наземь…

VII

Дома. — «Черт!» — В поисках жертвы. — Альпака. — Борьба с царем птиц. — Спуск на «парашюте». — Торжественное жертвоприношение. — «Черт» обманул!

Жизнь обеих семей после отъезда Манга не изменилась. Жили они спокойно и счастливо, имели все, чего только могли пожелать эти скромные люди. С нетерпением ожидали возвращения Манга.

— Может быть, он привезет от них что-нибудь стоящее? — говорил Тайдо.

— Пусть бы уж сам вернулся и ладно, — отвечала мать.

Добродушный Кос успокаивал:

— А что с ним случится? Манг — парень ловкий. Кану хорошо сделана.

Однажды Мгу с дочерью Тайдо собирали плоды с дерева. Как обычно, сидя в лодке, приподняли ветвь фукуса. Девочка поддерживала ее, а Мгу снимала урожай. Внизу открылось чистое свободное местечко, где видно было дно и плавающие рыбки.