Читать «Сын воды. В стране райской птицы. Амок» онлайн - страница 24

Янка Мавр

И Мангу было приятно ухаживать за своей Белой птичкой, заботиться о ней. Поднявшись на ноги, он сразу отправился искать ей (конечно, и себе тоже) чего-нибудь на завтрак. Он быстро насобирал на берегу ракушек и улиток и уже шел назад. Но, сделав несколько шагов, остановился как вкопанный: на острых камнях лежал человек в форме морского офицера или капитана. Мангу не трудно было догадаться, что он имеет прямое отношение к погибшему кораблю. На этот раз у него даже мелькнула мысль, что он мог бы обойтись и без этого лишнего подопечного.

Но, подойдя ближе, он сразу заметил, что человек мертв. Должно быть, волна швырнула его на скалу, потому что череп у него был пробит и зиял черной, кровавой дырой.

Манг осмотрел его, перевернул с боку на бок, ощупал черный мундир с золотыми пуговицами и разными другими побрякушками и тут заметил у пояса великолепный кинжал — кортик. Эта находка так обрадовала его, что он даже вскрикнул от восторга.

Мигом выхватил он кинжал из ножен, покрутил его в руках, пощелкал языком, а потом захотел взять и ножны. А так как они висели у пояса, то начал снимать и пояс. И тут ему в голову пришла счастливая мысль — снять и мундир, ведь голому человеку он будет очень кстати.

И вот наш Манг оказался в капитанском мундире, хотя, правда, без штанов.

Как он выглядел в таком костюме — догадывайтесь сами.

Подобрав с земли свой завтрак, он весело направился «домой».

К тому времени девушка успела проснуться. Оглядевшись вокруг и припомнив вчерашнее, она сидела с таким видом, будто спрашивала: что это сон или действительность? Что корабль погиб, что лодка, в которой они пытались спастись, разбилась, — это она хорошо помнила. Но потом она, кажется, попала в руки дикарей, а вот сейчас никого нет, она одна. Что это значит?

Тут она увидела, что к ней идет какое-то странное существо в мундире. В первую минуту мелькнула надежда, что это кто-нибудь из своих, кому удалось спастись от смерти; но нет, это тот вчерашний дикарь.

Откуда у него эта одежда? Наверно, убил и обобрал кого-нибудь из команды? А теперь очередь за нею…

И снова она закричала от ужаса и забилась в угол…

А Манг подошел, весело смеясь, выложил перед нею свою добычу и доброжелательно сказал:

— Вот ешь!

Потом догадался, что ее заинтересовала его одежда, и добавил:

— Там ваш человек, мертвый.

При этом он одной рукой показал на мундир, а другую протянул в ту сторону, откуда только что пришел.

Девушка не знала, что и думать. Все говорило о том, что этот дикарь, по крайней мере сейчас, не собирается сделать ей ничего плохого. Что же произошло там, куда он показывает?

Наконец она набралась смелости, решительно подошла к нему и знаками стала объяснять, что хочет пойти туда посмотреть. Манг понял и, махнув ей рукой, зашагал впереди.