Читать «Антропология Адвентистов Седьмого дня и свидетелей Иеговы» онлайн - страница 25

Священник Даниил Сысоев

Могила — это не место сознательного бытия. Так как смерть — это сон, то умерший будет находиться в бессознательном состоянии в могиле вплоть до воскресения, когда ад (гадес) отдаст своих мертвых (Откр. 20:13)».

Конечно, словам можно придавать какие угодно значения, но надо, к неудовольствию сектантов, заметить, что Библия, да и вообще еврейский язык не знают необходимых им значений слова «шеол». Словарь древнееврейского языка знает следующее значение слова: «lOXˆW и l0XˆW — преисподняя, царство смерти и мрака (Быт. 37, 35; Ис. 5, 14; Иов. 26,6). Слово, вероятно, представляет расширение от lVW «край, дол», посему: ty — Tˆh™T lOXˆW край преисподней (Втор. 32, 22) (= rOb yƒtˆKˆr�y — глубины преисподней Ис. 14, 15)».

А для искомого слова «могила» тот же словарь дает совсем другие термины: «rebeq — гроб, могила (Быт. 50, 5), часто в смысле гробница, кладбище (2 Пар. 16, 14; Иов. 17, 1; Иов. 21, 32)».

«t…h…W (от …hVW опускаться, нагибаться) — яма (Иов. 9, 31); западня (Иез. 19, 4; Притчи 26, 27); могила (Иез. 28, 8); пропасть, гибель (Пс. 55, 24); тление (Иов. 33, 22). t…h…W h€)šr — видеть тление, гибнуть (Пс. 15, 10)».

К аналогичному результату приводит обращение к греческому словарю: “¡δης… Аид или Ад, бог смерти (таково первоначальное значение, напр. у Гомера)…2). подземное царство; в перен. смерть; в Н.З. — ад». Так что, если, конечно, сектанты не считают, что во всех местах, упоминающих «ад», идет речь о греческом боге мертвых, то обращение к словарям приводит нас к тому же библейскому учению об аде как «темнице духов» (1 Петр. 3, 19). И конечно, греческий язык, так же как и еврейский, имеет специальный термин для обозначения могилы, никак не связанный со словом «ад». (Это слово τάφος (употребляется, напр., Мф. 28,1)).

Но вернемся к цитируемым сектантами текстам и рассмотрим, правда ли они что-то говорят о том, что шеол — могила. Первый из них — это Псалом 88,49: «Кто из людей жил, и не видел смерти, избавил душу свою из руки преисподней?» — совершенно очевидно отличает смерть от преисподней и говорит всем известный факт, что все ветхозаветные люди сходили в последнюю.

Второй стих скорее свидетельствует против понимания сектантов. «С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю (шеол)» (Быт. 37:35), — говорит св. Иаков, имея в виду своего сына Иосифа, о котором он думал, что его растерзали звери, и потому могилы, в собственном смысле, он не имел. Совершенно ясно, что под словом «шеол» Иаков не мог иметь в виду могилу, которой просто не было у того, кто, как думал он, был съеден зверем. Да и слова «с печалью» прямо говорят о том самом, что так упорно отрицают еретики, — о сознательном существовании души после смерти. Ведь не может же «мертвая душа» (по выражению иеговистов) печалиться, сходя в могилу. Их аргумент разрушает их собственную позицию! Свидетели Иеговы, однако, стараются исказить прямой смысл Священного Писания, взывая к «нравственному чувству» своих сторонников. «Подумай, верил ли Иаков, что его сын Иосиф попал в такое место мучений, чтобы навечно остаться там, и хотел ли он сам отправиться туда, чтобы встретиться с ним?» Иными словами, если бы Иаков верил в существование ада, то зачем ему туда идти, если там уже мучается его любимый сын.