Читать «Смена правил» онлайн - страница 20

Джеймс Стерлинг

— О Боже, Джек. Я хочу, чтобы ты вошел в меня. Прошу. Хватит дразнить.

Я прижался к ней своей эрекцией, а когда она застонала от удовольствия, отстранился.

— Черт возьми, Джек. Прекрати ходить вокруг да около, — ее пальцы сжали мой зад, когда она потянула меня на себя.

Без лишних слов я резко вошел в нее, мое тело содрогнулось, и её тепло полностью окутало меня.

— Боже, Кэсси. Почему ты всегда такая восхитительная? — мое дыхание было тяжелым, пока я двигался вперед-назад. Вид ее сосков перед моими глазами манил меня, поэтому я нежно провел по одному из них пальцем, затем взял его в рот и стал водить по нему языком.

Кэсси застонала, ее тело выгнулось подо мной, и она провела ногтями по моей спине.

— Тебе лучше прекратить это, — выдохнул я.

— Или что? — поддразнила она, и снова провела пальцами по моей спине.

— Или я кончу раньше тебя, — признался я.

Она покачала головой:

— Мы не можем этого допустить.

— Тогда веди себя прилично, — потребовал я, заводя руки над её головой, продолжая двигаться. Кэсси засмеялась подо мной, а я провел языком по ее губам, а затем проник в ее горячий рот. Она пробормотала что-то неразборчивое, а я стал целовать её ещё настойчивее.

— Джек, — прошептала она, ее дыхание ускорилось, когда ее бедра стали двигаться навстречу мне. — Ооооо.

Кэсси снова застонала, и начала содрогаться подо мной.

Черт возьми!

Я в последний раз вошел в нее и кончил. Мои движения замедлились, и я рухнул на нее, вдавливая ее тело в диван весом своего тела.

— Почему тебе нравится душить меня? — сказала Кэсси, хлопая меня по плечам.

— Мне нравится так лежать с тобой.

Она склонила голову на бок.

— Как «так»? Со мной мертвой?

Короткий смешок сорвался с моих губ.

— Нет. Мне нравится быть внутри тебя.

— Ну, выходи, — она ухмыльнулась. — Мне нужно пописать.

Я медленно вышел из нее, и она тут же выскользнула из-под меня, и поторопилась в ванную.

ГЛАВА 3. Останься

Кэсси

Когда я вернулась в гостиную в одних стрингах, Джек сидел на диване. Он натянул шорты, но так и не застегнул их. Его мятая футболка валяется на полу рядом с рубашкой, которая была на мне. Я нагнулась за рубашкой и одела ее через голову, после чего села рядом с Джеком.

— Это было хорошим отвлечением, — сказала я, устраиваясь в его объятиях.

Пальцы Джека тут же запутались в моих волосах.

— Больше историй или больше отвлечений? — спросил он озорным тоном.

Мой телефон просигналил о новом сообщении. Я посмотрела на Джека, задаваясь вопросом, кто мне мог написать.

— Пойду посмотрю, кто прислала мне сообщение.

Он кивнул и хлопнул меня по заднице, когда я побежала в спальню за телефоном. Я снова устроилась в объятиях Джека, прежде чем взглянула на экран телефона.

— Оооо, это от Мелиссы, — я повернулась и посмотрела в его глубокие карие глаза. — Думаешь, она знает, что ты здесь?

Джек пожал плечами.

— О сделке скоро станет известно, поэтому она может удивиться.

Раздался еще один сигнал телефона, и на этот раз Джек достал свой мобильник, и засмеялся.