Читать «Смена правил» онлайн - страница 140

Джеймс Стерлинг

Я набрал номер Мелиссы, надеясь таким образом добраться до Кэсси. Я слушал уже третий гудок, когда Кэсси ответила. Её голос был напряженным, когда она сказала «привет». Я спроси, где был её телефон, неспособный сдерживать свою злость. Её голос звучал смущенно и обеспокоено, когда она сказала мне, что оставила его в квартире Мелиссы и спросила, что случилось.

— Проверь свой телефон, как только доберешься до него, и тогда скажешь, черт возьми, что случилось, — сказал я и сбросил вызов. Я не хотел слышать ни слова от неё до тех пор, пока она не увидит фотографию. Я ждал. С каждой минутой мой гнев возрастал всё больше и больше. Пресса и так прошлась по нам вдоль и поперек после заявления Кристалл, и сейчас у них появился еще более интересный повод поговорить о нас.

Вдобавок ко всему, мне нужно было найти нового водителя. Работа Маттео у нас теперь закончена. Неважно, что там за история, но я не хочу больше видеть его лицо рядом.

Я мерил шагами нашу квартиру, злость во мне возрастала, а терпение, наоборот, иссякало. Когда я уже собирался снова позвонить Мелиссе, зазвонил мой телефон. Я принял вызов, но ничего не сказал.

— Джек? Ты там? Это не то, чем кажется. Я клянусь, — Кэсси умоляла в трубку телефона, но к своему удивлению, я не испытывал сочувствия.

— Значит, он не целовал тебя? Потому что это выглядит так, словно он тебя целует.

Она замешкалась.

— Да, он поцеловал меня, но…

Я перебил её.

— Как долго?

— Как долго что? — спросила она, её голос дрожал.

— Как долго между вами это?

Кэсси резко выдохнула.

— Что? Между нами ничего нет, Джек, я клянусь. Он поцеловал меня, но я оттолкнула его.

— Если смотреть на фото, ты его не отталкивала. Тебе понравилось? Его губы на твоих губах. Судя по всему, тебе понравилось.

— Я оттолкнула его, Джек! Я сказала ему нет! Я сказала ему, что люблю тебя, — она начала плакать.

Мою грудь сдавило от звуков её плача, но я притворился, что мне все равно.

— Почему ты не сказала мне про поцелуй?

— Потому что мы даже не разговаривали. Потому что этот поцелуй ничего не значит. Он извинился. Он был напуган до смерти от мысли, что потеряет свою работу с нами.

— Он и должен бояться. Потому что я или уволю его или убью. — Или сделаю и то и другое. — Знаешь что, Кэсс, я не виню другого парня. Не виню. Но ты… Я никогда не ожидал такого от тебя, от кого угодно, но не от тебя. У меня такое чувство, что я совершенно тебя не знаю.

— Не говори так, Джек. Конечно, ты знаешь меня. Я люблю тебя. Я завтра прилетаю домой. Мы разберемся с этим. Я расскажу тебе всё.

— Не надо, — я прервал её поток слов.

— Не надо что? Не надо возвращаться домой? — Было такое ощущение, что она не могла поверить в то, что я сказал.

— Я не хочу тебя видеть, — признался я, мои внутренности разорвало на мелкие кусочки.

— Что? Не делай этого. Джек, пожалуйста, — взмолилась Кэсси.

Я облокотился на гранитную столешницу, мысли путались, эмоции бушевали во мне. Я был раздавлен. Я так усердно работал, чтобы пробиться к этой девочке, но что бы я ни делал, этого всегда было недостаточно. В конечном итоге, она все равно закрывается от меня. Я не заслужил такого отношения.