Читать «Приключения катера «Смелого»» онлайн - страница 52

Сергей Владимирович Диковский

— Занятный сон… Вы простудились на охоте… Помните, перешли вброд реку? Вы и того… А вообще… Спать надо, Олещук… Спать.

— Когда это было?

— Охота? Месяц назад.

Я молча полез под подушку и достал пуговицу, старую, орленую пуговицу дяди Кости, обтянутую черным сукном.

Колосков посмотрел на нее и отвернулся. Море за окном было злое и синее. На дубках лежал снег.

— Вам это приснилось, — сказал он упрямо.

Примечания

1

Топ — верхние части судна, например, мачты, стеньги.

2

Ватерлиния — черта на корпусе судна, по которую оно сидит в воде при полном грузе.

3

Юкола — вяленая рыба.

4

Курибаны — приемщики лодок.

5

«Железные китайцы» — станки для резки и потрошения рыбы.

6

Синдо — шкипер.

7

Кавасаки — моторная лодка.

8

Сейнер — судно глубинного лова.

9

Миля морская — мера длины на море, равная 1,85 километра.

10

Пять кабельтовых — около километра.

11

Исабуне — японские плоскодонные лодки.

12

Кранец — плетенная из веревок прокладка для смягчения толчка.

13

Тали — снасти на блоках.

14

Лаг (здесь) — бок или борт судна.

15

Фальшборт — надстройка на бортах судна для увеличения их высоты.

16

Киринасай — режь.

17

Стивидор — человек, ведающий на корабле грузовыми операциями.

18

Футшток — шест с делениями, устанавливаемый на дне водоема для наблюдения над изменениями уровня воды.

19

Гак — железный или стальной крюк.

20

Шпангоут — ребро корпуса корабля.

21

Черемша — дикий чеснок.

22

Трап — лестница на корабле.

23

Тузик — маленькая двухвесельная лодка.

24

Бак — верхняя палуба от передней мачты до носа судна.

25

Эй, вы!

26

Больной.

27

Фундоси — набедренная повязка.

28

Змея и чаша — значок медицинских работников.

29

Каюр — погонщик собак.

30

Плохо! Очень плохо.

31

Ничего не видно.

32

Как уголь.

33

Беда.

34

Бат — лодка, выдолбленная из цельного ствола.

35

Форштевень — примыкающее спереди к килю деревянное ребро, служащее основанием передней части судна.

36

Арисаки — винтовка, принятая на вооружение в японской армии.

37

Кнехт — тумба для крепления канатов.

38

Линь — тонкая веревка., свитая из пяти-двенадцати нитей.

39

Клотик — кружок со шкивами на верхушке мачты или флагштока.

40

Балл — число, обозначающее силу ветра или волны по какой-нибудь шкале. По принятой у нас шкале Бофорта, сила ветра обозначается от 0 (полный штиль) до 12 (ураганный ветер) баллов, а волна — от 0 до 9.

41

Кливер — треугольный парус на бугшприте.

42

Шкот — веревка, которая прикрепляется к внешнему краю паруса и посредством которой натягиваются паруса.

43

Да… Так ли?

44

Румпель — рычаг от руля.

45

Ванты — на судне пеньковые или проволочные веревки, удерживающие мачту с боков и сзади.

46