Читать «Ремарк. Незвестные факты» онлайн - страница 5

Пауль Герхард

В 1931 году вышел роман, который считают продолжением «На Западном фронте без перемен», – «Возвращение». За первые две недели продаж этого романа в книжном варианте было раскуплено более 180 тысяч экземпляров, но это произведение всё же не имело такого успеха как первый шедевр Ремарка. «Возвращение» было экранизировано в 1937 году после адаптации сценария Чарльзом Кеньоном. Фильм снимал американский режиссёр Джеймс Уэйл.

Роман «Три товарища», написанный в 1932–1936 годах и опубликованный в датском издательстве «Гюльдендал» уже не мог сравниться в популярности с первыми произведениями автора, хоть и остаётся любим читателями до наших дней. Он был дважды экранизирован: в 1938 году голливудским режиссёром Фрэнком Борзэйги и в 1998 Александром Суриным. Кроме того, этот роман был также переделан в театральную пьесу, которая была поставлена под руководством Галины Волчек в театре «Современник».

«Триумфальная арка» – роман Эриха Марии Ремарка, относящийся к произведениям, которые изначально выходили на английском языке в США – в 1945 году, а уже потом в Германии – в 1946. Особенность его в том, что прототипом одной из главных героинь романа стала Марлен Дитрих, с которой у Ремарка был роман. Это произведение было экранизировано в Голливуде дважды. В фильме 1948 года главные роли достались Шарлю Буайе и Ингрид Бергман, а в 1985 году – Энтони Хопкинсу и Лесли-Энн Даун.

В 1954 году был опубликован очередной прославивший Ремарка роман – «Время жить и время умирать». Это было единственное произведение, в котором Ремарк напрямую обращается к теме фашистской Германии и её падения. Уникальна экранизация этого романа, реализованная Дугласом Сирком, так как роль профессора Польмана досталась самому автору романа.

Нельзя сказать, что в сравнении с другими авторами наследие Ремарка огромно, но в то же время наряду с практически неизвестными рассказами и киносценариями у него есть около десятка романов, прославивших его не только в Германии, но и на весь мир.

Глава третья. Ремарк и фашистская Германия

Запрет романа “На Западном фронте без перемен”

Несомненно, историчность романа «На Западном фронте без перемен» можно считать одной из причин того, почему нацистская идеология не восприняла это произведение. В силу авторских особенностей стиля письма, личность Ремарка не наложила такого явного следа на его произведения, как у его современников, именно поэтому историческая правда оказалась более очевидной в его романах.

Идеология нацизма стремилась убедить весь немецкий народ в том, что они избранная нация «истинных арийцев» и именно им должны подчиниться все прочие страны. Все неугодные рейху мнения должны были исчезнуть, ведь инакомыслие напрямую вело к неподчинению. Геббельс обвинял многих писателей за «литературную измену», которая включала в себя идеологически неправильное освещение событий мировой войны, недостаточное уважение к совершённым солдатами подвигам, а также осуждение войны, как таковой. В итоге многие произведения о первой мировой войне, которые не подходили под идеологические каноны фашизма, были запрещены или даже уничтожены. Среди запрещённых нацистами оказались произведения Франца Кафки, Лиона Фейхтвангера, Бертольда Брехта, Генриха и Томаса Маннов и роман Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен». Ремарк был признан изменником родины, так как у истинного немца не могло быть пораженческих настроений. Кроме того, основываясь на том, что Ремарк сменил написание своей фамилии на французский манер в начале своей творческой карьеры, его подозревали в шпионаже. И даже более того, из-за идеологической кампании, возглавляемой лично Геббельсом, Ремарка признали французским евреем, основываясь лишь на том, что в обратном прочтении его фамилия звучит как Крамер. Кроме того, Ремарка обвинили и в том, что рукопись романа «На Западном фронте без перемен» была украдена им у погибшего на войне боевого товарища, что лишало его даже права авторства этого произведения.