Читать «Советская морская новелла. Том второй» онлайн - страница 141
Лев Кассиль
— И как же вы обходитесь в иностранных портах? — Она была явно разочарована. — А я было обрадовалась, думала, вы мне расскажете что-нибудь интересное…
Алкоголь не только развязал Эдгару язык, но и распалил воображение. Собственно, выдумывать ничего не требовалось. Достаточно было пересказать те представления, которые в свое время побудили его отправиться за моря и океаны.
— Наш первый помощник тоже не знает английского, ему и без него все ясно. Во время перехода прочитает необходимые книжки, а на берегу нам перескажет. Нет, в самом деле, — Эдгар стал серьезным, — в нашем распоряжении всегда бывают автобусы и гиды, которые отлично говорят по-русски. А когда мы сами ходим по магазинам, всегда находится кто-нибудь, кто умеет объясняться, или специалист по покупкам. Кроме того, у нас ведь есть заранее разработанный план мероприятий, который предусматривает все до мельчайших подробностей: выставки и музеи — для повышения культурного уровня, поездки на пляжи — для укрепления здоровья, посещения кинотеатров — с целью контрпропаганды.
— Неужели вам никогда не хочется просто так побродить по переулочкам города, подышать ароматом чужой страны, понаблюдать за незнакомой жизнью? — спросила девушка.
Гаркалн пробормотал что-то неопределенное.
— Я столько прочитала книг о Лондоне, что порой кажется — знаю там все достопримечательности… А смену караула у Бекингемского дворца вы видели?
— Да.
— Впечатляющее зрелище, да?
— Весьма, — охотно согласился Эдгар.
— А куранты Большого Бена? Неужели их звон долетает до всех окраин города?
— Да, — на сей раз ответ Эдгара прозвучал не очень убедительно.
— Но самое странное, наверное, все-таки Гайд-парк, где можно забраться на стул и говорить любые глупости.
— Очень, — вставил Эдгар невпопад.
Но девушку это нисколько не смутило. Она ждала ответов, которые подтвердили бы почерпнутые из книг представления об Англии. И не заметила, как вскоре сама завладела разговором.
Такой оборот Эдгара вполне устраивал. В конце вечера он даже осмелился подарить девушке пеструю косынку с видами столицы Англии, которую собирался привезти матери.
Девушка не ломалась, приняла сувенир.
— С одним условием: когда завтра ваш корабль поднимет якорь, пойду в порт провожать. Ни разу еще там не была. Между прочим — меня зовут Велта.
— Только, пожалуйста, не опоздайте! — горячо попросил Эдгар. Теперь уже не могло быть и речи о том, что он останется на берегу. — В конце месяца портовики гонят план, может случиться, что они закончат выгрузку до срока…
Когда Вилис на следующий вечер вернулся из города, он уже издали увидел друга на шлюпочной палубе.
Он сердечно пожал Эдгару руку:
— Молодец, что пришел попрощаться. Вчера ты так неожиданно смылся, что я было подумал — наверное, подался к родственникам в деревню.
— Никуда я не подался. Остаюсь на судне. По крайней мере, на этот рейс.
— Отдел кадров не отпустил?
Эдгар покачал головой. Заметил внизу Велту и помахал ей:
— Моя подруга. Знал бы, какая она милая!..
Отныне отпуск на берегу приобрел совсем иной смысл.