Читать «Доктор Павлыш» онлайн - страница 98
Кир Булычев
— Я сначала опасался, что могут быть какие-нибудь раздоры между лигонцами и пьи. Все-таки враждующие народы, — произнес капитан.
— Они уже не враждующие народы, — ответил Аро. — Они не народы.
— Они должны стать одним народом.
— Ранмакан откуда-то достал жвачку, — уронил Кудараускас, который теперь с особым вниманием следил за жизнью Адама планеты.
Ранмакан отталкивал его чем-то, и в то же время характер его гипнотизировал Зенонаса. Зенонас обязательно должен был знать, где тот находится и что делает.
— Это ему Девкали привез из города, — сказал Аро.
— Она не вредна? — спросил Кудараускас.
— Не вреднее курения. Легкое наркотическое средство.
— И все-таки, может, не стоило завозить ее в купол? — спросил Загребин. — Поговорить с Девкали? Курение — очень вредная привычка.
— Не надо, — возразил Аро. Он поднялся и подошел поближе к экрану. Хвост вяло волочился за ним по полу. — Это не наше дело.
— Не наше? — спросит несколько агрессивно Кудараускас. — Неужели мы дадим им вернуться к прежнему?
— Пока нет ничего, что указывало бы на такую опасность. — Аро глядел, как на экране маленькие фигуры людей суетились вокруг роботов, втаскивавших балки перекрытий на строящийся дом.
— Сначала жвачка, старая привычная жвачка, потом другие не менее привычные наркотики и поступки. Потом нас попросят удалиться потому, что мы уже сделали свое дело. И все начнется снова.
— Вы удобный оппонент, Зенонас, — произнес Аро. — На вас можно проверять сомнения. Вы неправы хотя бы потому, что на ближайшие годы люди планеты зависят от нашей помощи. Они не смогут покинуть купол.
— Я не говорю о завтрашнем дне, — ответил Кудараускас. — Я стараюсь смотреть в будущее.
— Мы туда заглянуть не сможем. Пока, — сказал Аро. — Но, по-моему, нет оснований для пессимизма. Самое трудное позади. Самое трудное было вернуть к жизни первых людей. Теперь они сами заботятся о себе и, насколько понимаю, не собираются быть нашими нахлебниками. Поговорите с Девкали.
— Девкали — особый случай. Он и до войны был исключением, — напомнил Кудараускас.
— Ну, не таким уж исключением…
— И все-таки таких, как он, которых боялись настолько, что ссылали на далекий остров, — таких было немного.
Вошел Малыш:
— Через пять минут отправляем капсулу по галактическому каналу связи. Дополнений не будет?
— Совсем забыл, — спохватился Аро. — В аппарате выгорели кристаллы настройки. Если их не пришлют на грузовом корабле в ближайший месяц, мы пропали.
2
Пирра кормила пса. Это был пес охотников-пьи: его Малыш нашел в той же пещере. Пса переселили под купол первым, раньше людей. Псу под куполом не нравилось- было скучно и ничем не пахло. Он подбегал к стене, чуть матовой у основания, и вглядывался в дождливый мир снаружи. Псы на Манве, длиннохвостые, длинноногие (кстати, не хищники, а грызуны), не лают. Пес попискивал и царапал лапой стенку купола. Когда утром в купол приходили на работу люди, пес встречал их у тамбура, катаясь от радости по гладкому стекловидному полу. Пирра приносила ему из кухни объедки, и пес подолгу копался в них, отыскивая для себя экзотические и соблазнительные кушанья.