Читать «№1 в Чикаго» онлайн - страница 69

Берт Исланд

Приступили к обыску. Лейтенант заглянул на кухню, в ванную и вернулся в гостиную.

— Пусто. Может быть, он и без нашей помощи отправился на тот свет?

— Нет, — Джо стоял перед раскрытым ящиком гардероба. — Взгляни-ка сюда!

Лейтенант подошел к Уолкеру:

— Нижнее белье?!

— А это что?! — Джо приподнял стопку вещей.

— Деньги?! — глаза Брунсвика сузились. — И много денег!

— Ровно двести тысяч. Наверняка он не собирался пожертвовать их в фонд детских приютов. Он за ними вернется.

— Это деньги Гари Гарнера?

— Его.

Приемник в кармане лейтенанта стал подавать сигналы.

— Кто-то идет к дому, — сообщил полицейский снизу. — Среднего роста, даже маленький. Крадется вдоль стены. Исчез в доме. Задержать, сэр?

Уолкер показал жестом: не стоит.

— Пропустить! — отдал распоряжение Брунсвик.

— Старк не маленький, не меньше метра восьмидесяти, — сказал Джо.

— Откуда ты знаешь? Это твое предположение?

— Нет, точные данные.

— Ты его видел?

Джо кивнул. Он рассказал лейтенанту то, что недавно рассказывал Миллеру, преднамеренно упустив многое.

— Все равно непонятно, где и когда ты его встречал.

— В большом городе каждый встречает когда-нибудь другого, только не фиксирует этого до поры до времени.

— Отговорки!

— Тише! Гаси свет! Я слышу, как подъехала машина! — торопливо выпалил Джо.

Лейтенант погасил свет. Джо раздвинул шторы и поднял жалюзи… Было слышно, как машину внизу поставили на стоянку. Мотор продолжал работать.

Из приемника раздался голос:

— «Бьюик», сэр! Черный.

— Дальше что, сержант?

— Человек вошел в дом, сэр.

— Немедленно обыщите машину! Опишите вошедшего!

— Высокого роста, сэр.

Они ждали, затаив дыхание. С шумом остановился лифт.

— Это он, — прошептал Брунсвик, — лифт не дошел до верхнего этажа. — Как мы его встретим?

— Спрячемся за креслами, он окажется как раз напротив нас. Как только включит свет, сразу же увидит два пистолета, направленные на него. Две дырки в груди для него вполне достаточно!

Послышались шаги.

Раздался сигнал передатчика, голос сержанта захлебывался от волнения:

— В багажнике маш… шины, сэр…

— Что в багажнике? — прошипел зло лейтенант.

— Труп мужчины!

— Дьявол его возьми! Выключи прием! — и лейтенант снова выругался.

Он выключил аппарат.

— Труп!.. Кто же убитый?

— Тот, кто лежал рядом с Рони Рэссом в сарае для лодок и кого Старк вытащил сегодня вечером.

— Может быть, это Гари Гарнер? — пробормотал Брунсвик.

— Гари? — в голосе Джо был вопрос.

— Нет, Гарнер вряд ли, еще сегодня он обедал. Но если не Гарнер, то кто же?

— Потерпи еще немножко, и через пару минут Старк сам все расскажет.

Осторожные шаги были совсем рядом. Джо понял, о чем сейчас думал самолюбивый лейтенант, и тут же услышал его вопрос:

— Зачем Старк прикончил Эллу Мурейру, она же его не знала?

— Она его один раз видела, — прошептал Джо чуть слышно.

Потянуло сквозняком, они поняли: Старк вошел в квартиру. Зажегся свет — он стоял в пяти метрах от них.

— Руки вверх! — закричал лейтенант.

Убийца поднял руки. Вдруг резким движением он опустил ладонь на выключатель. Из темноты раздался хриплый лающий смех, но грохот выстрелов заглушил его. Пистолет Брунсвика выплевывал бело-голубое пламя. Пули летели вдогонку убийце, но с каким успехом — неизвестно.