Читать «Полвойны» онлайн - страница 33
Джо Аберкромби
— Для очень красивых людей жизнь слишком легка, – сказал он. – Перед ними открыты все дороги.
— Уверяю тебя, для нас, красавчиков, она так же тяжела, как и для всех, – сказал Рэйт.
Колл осмотрел его.
— А ты куда менее сволочной, чем я о тебе думал.
— О, ты просто плохо меня знаешь. Он ведь воспринимает все это чертовски серьезно, а?
Знаменосец-шенд Гром-гил-Горма разделся по пояс, на его широкой спине был выжжен узор шрамов, похожий на раскидистое дерево. Он устроил неплохое представление – тугие мышцы изгибались, когда он потягивался, наклонялся и касался пальцев ног.
Рэйт просто стоял, почесывая выемку в ухе.
— Я думал, мы собирались по дереву лазать, а не танцевать.
— Я тоже так думал, – ухмыльнулся Колл. – Должно быть, нас ввели в заблуждение.
— Меня зовут Рэйт. – И Рэйт дружелюбно протянул руку.
Министерский паренек улыбнулся в ответ.
— Колл. – И пожал ему руку. Рэйт знал, что он так поступит, поскольку слабые всегда жаждут дружбы сильных. Улыбка Колла довольно быстро померкла, когда он понял, что не может освободить свою руку. – Ты чего…
Королева Лаитлин ударила в колокол.
Рэйт метнулся к парню и боднул его в лицо.
Рэйт умел лазать по деревьям, но не сомневался, что эти двое умеют намного лучше. Если он хотел победить – а он всегда хотел – то лучше устроить соревнование в чем-нибудь другом. Вот бодать людей в лицо он умел мастерски, как Колл теперь выяснил.
Рэйт трижды ударил Колла по ребрам, и тот согнулся пополам, булькая кровью, капающей из разбитого рта, потом схватил его за рубашку и швырнул вверх ногами на стол, за которым сидели несколько гетландцев.
Сзади послышался шум беспорядка, толпа вопила проклятия, но к тому времени у него уже в ушах бурлила кровь, и в мыслях он был уже на дереве. Большое длинное тело Сорьёрна уже скрывалось в ветвях, и Рэйт знал, что если тот возьмет хороший старт, то его уже никогда не поймать.
Он тяжело побежал, запрыгнул на нижнюю ветку и, качнувшись, поднялся на нее. Прыгнул выше, ветки захрустели под его весом. В следующем прыжке он, полностью вытянувшись, схватил Сорьёрна за лодыжку и потащил вниз – сломанная ветка расцарапала всю его покрытую шрамами спину.
Сорьёрн отбивался и попал Рэйту в рот, но того никогда не отпугивал вкус собственной крови. Он зарычал, подтянулся, не думая о царапавших ветвях, не думая о боли в левой руке, снова схватил Сорьёрна за лодыжку, затем за пояс и наконец за усеянный гранатами невольничий ошейник.
— Ты чё творишь? – прорычал знаменосец, пытаясь локтем отбросить его прочь.
— Побеждаю, – прошипел Рэйт, подтягиваясь вровень с ним.
— Горм хочет, чтобы победил я!
— Я служу Скаре, забыл?
Рэйт ударил Сорьёрна прямо промеж ног, и тот выпучил глаза. Рэйт добавил в зубы и закинул ему голову назад. Рэйт сильно укусил его за ту руку, которой он держался, и с хриплым криком Сорьёрн разжал хватку и свалился, пересчитав ветки, вниз: об одну ударился головой, другая согнула его пополам, третья – закрутила, и наконец он упал на землю.
Что было печально, но кто-то должен победить, а кто-то должен упасть.