Читать «Судьбы наших детей» онлайн - страница 5
Фредерик Браун
— Прямо как настоящий город, — пробормотал он, — ежели эту вот лошадь с глаз долой убрать.
Он заковылял к прилавку, держа в одной руке открытки, а в другой двадцатипятипенсовик. Продавщица шагнула к нему с протянутой рукой, чтобы взять монету. Но тут в магазин вошла белая женщина, и продавщица, пройдя мимо Вилли, спросила ее, приветливо улыбаясь:
— Что вам угодно?
— Послушайте, барышня, — резко сказал Вилли. — Я первый пришел.
Продавщица и женщина обернулись к нему, разинув от удивления рот.
— Мои деньги такого же цвета, как и ее. — Вилли сунул открытки в карман, а затем нарочито небрежно швырнул деньги на прилавок и вышел из магазина.
— Впервые такое вижу! — выдавила из себя белая женщина.
Между тем у памятника уже собралась небольшая кучка людей. Сержант заметил, что в середине ее стояли те двое и о чем-то оживленно рассказывали. Затем они разом умолкли и глянули на него. Он не торопясь прошел, прихрамывая, квартал и свернул за угол.
На другом углу он свернул еще раз, и на следующем тоже. Потом замедлил шаг. Следом никто не шел.
Дома стали попадаться реже. Ни клочка тени кругом; деревьев здесь уже не было, и выжженная солнцем грунтовая дорога была покрыта слоем тончайшей пыли. Вилли продолжал свой путь, пот градом катился по его лицу, воротник промок. Наконец он свернул на вымощенный плитами проезд, ведущий к особняку — старинному дому, расположенному поодаль от дороги, среди сосен. Вилли поднялся на просторную веранду и позвонил.
Дверь ему открыл преклонного возраста негр. Он озадаченно взглянул на сержанта, сощурив от яркого света свои красные, с прожилками старческие глаза.
— Не узнаешь, дядюшка Бен? — спросил сержант.
— Вилли! — воскликнул старик. — Вот полковник-то обрадуется. Сейчас пойду доложу.
И старик торопливо засеменил в глубь дома. Вилли спокойно ждал.
Полковник вышел из кабинета и, протягивая руку, шагнул к сержанту.
— Вилли! Это ты, маленький проказник? Черт возьми! Да ты уж не маленький теперь, верно?
— Да, вырос я, — ответил сержант.
— Вижу! Вижу! Ну-ка пойдем на кухню, потолкуем.
Вилли двинулся следом за тощим, слегка сгорбленным стариком полковником. На кухне Марта, кухарка, взвизгнула от радости:
— Вилли! Боже мой, какой у тебя бравый вид! Садись! Полковник Боб, где вы его сыскали?
— Я свалился с луны, — пошутил Вилли.
— Сообрази ему поесть, Марта, — приказал полковник. — А я пока выведаю у него кое-какие военные новости.
Марта, сверкнув в радостной улыбке белыми зубами, мигом куда-то исчезла.
— Смотри-ка, сколько у тебя наград, Вилли! — воскликнул полковник. — За что ты их получил?
— Вот эта, пурпурная, — орден «Пурпурное сердце», — объяснил Вилли. Его мне дали за мою ногу.
— Тяжелое ранение? — спросил полковник.
— Да, ручной гранатой. Пришлось отрезать. Теперь хожу на протезе.
— Разрази меня гром! А я и не заметил.
— Сейчас хорошие протезы делают. И, прежде чем выписать из госпиталя, учат ходить.
— А другие награды за что?
— Желтая — за Тихоокеанский фронт, а красная — это медаль «За отличную службу».
— Я был уверен, что ты ее заслужишь, — сказал полковник. — Ты всегда был примерным мальчиком, Вилли.