Читать «Невинная обманщица» онлайн - страница 68
Элизабет Лейн
Ли уронила нож, и он со стуком упал на пол. Ее первым побуждением было побежать в ванную и запереться там. Разумеется, она этого не сделала. С какой бы целью ни приехал сюда Уайатт, ей придется его выслушать.
Из кухни она не могла видеть того, что было за передним окном, но она видела своего брата. Он застыл у окна. Его лицо было бледным как полотно.
– О боже, – пробормотал он.
В дверь позвонили.
Дайана, вытерев руки о фартук, пошла открывать. Ли вбежала в переднюю комнату, которая служила прихожей, и взяла Кевина за руку.
Их мать открыла дверь. На пороге стояла Хлоя с Майки на руках. Из-под ее вязаной шапки виднелся край повязки. За спиной у нее стоял Уайатт.
– Здравствуйте, миссис Фостер, – сказала девушка. – Меня зовут Хлоя Ричардсон. Это мой сын Майкл. Мы с моим отцом приехали, чтобы поговорить с Ли.
Ли посмотрела на Кевина. Он выглядел так, словно вот-вот грохнется в обморок. У нее самой дрожали колени, но она не могла не восхититься смелостью Хлои.
Дайана, которая еще ни о чем не догадалась, предложила всем пройти в гостиную. Ли, Хлоя и Кевин последовали за ней. Уайатт остался в прихожей.
Только Ли собралась заговорить, как ее опередил Кевин.
– Почему ты не сказала, что оставила ребенка, Хлоя? – спросил он. – Ты решила, что я не заслуживаю знать, что у меня есть сын?
Хлоя встретилась с ним взглядом:
– Я здесь, Кевин. Это сейчас главное.
Майки с удивлением уставился на незнакомца, который был его отцом. Глаза Кевина блестели от слез. Его гнев куда-то улетучился.
– Я могу его подержать? – спросил он.
– Вот. – Хлоя передала ему малыша. – Осторожнее. Поддерживай его головку.
Кевин держал своего сына так, словно тот был сделан из тонкого стекла. По его щеке покатилась слеза.
Потрясенная, Дайана опустилась на диван. Ли села рядом с ней и обняла ее за плечи.
– Прости, мама, – прошептала она. – Я хотела тебе сказать, но не могла.
Кевин повернулся к матери:
– Это твой внук Майки, мама. Хочешь его подержать?
– О да! Конечно! – воскликнула Дайана, и он отдал ей малыша.
Прижав Майки к груди, она тихо заплакала. Уайатт, который до сих пор наблюдал за происходящим из прихожей, вошел в гостиную.
– Миссис Фостер, – обратился он к хозяйке дома, – вы не против, если мы с Ли поговорим наедине?
– Да, конечно, мистер Ричардсон, – ответила Дайана.
Ли проводила Уайатта в маленькую кухню и закрыла дверь.
– Говори что хочешь, Уайатт, – произнесла она, пристально глядя на него. – Можешь обзывать меня, грозить мне судом. Мне нечего сказать в свою защиту. Я сожалею о том, что мне пришлось лгать тебе и Хлое. Мне жаль, что я задела твою гордость, но время, проведенное с Майки, стоит той цены, которую мне придется заплатить.
В глубине его глаз что-то промелькнуло.
– А как насчет наших отношений?
Ли отвернулась, чтобы он не увидел слезы в ее глазах.
– Я не жалею о том, что влюбилась в тебя. Но я прекрасно понимаю, какой ужасный поступок я совершила. Я все испортила.
– Ты в меня влюбилась? – Уголки его губ поднялись в улыбке.