Читать «Энси - Хозяин Времени» онлайн - страница 42

Нил Шустерман

Я понял, что под «рестораном» она подразумевала заведение ее дедушки Кроули. А вот «ты приглашен» могло означать разное.

— Только я один?

— Нет. Ты и... возьми кого-нибудь еще... если хочешь.

Вот теперь понятно, что оно означает.

— Ух ты. Приглашение в пятизвездочный ресторан для Энси Бонано и... кого-нибудь еще. А не проще ли вживить мне в ухо электронный чип, прежде чем выпускать меня одного в дикую природу?

В телефоне раздалось сердитое фырканье.

— Ну признай — тебе просто хочется быть в курсе моих дел, — сказал я.

Она не стала отпираться, а пустила в ход убойный аргумент:

— А разве обед с омаром не произведет впечатление на эту-как-ее-там, да еще в ваше первое свидание?

— С чего ты взяла, что первое?

— А разве нет?

— Может быть, да, а может, и нет.

Она снова фыркнула. Я наслаждался.

— Да ладно тебе, — сказала Лекси. — Неужели откажешься от бесплатного обеда в одном из самых дорогих ресторанов Бруклина?

— О-о! Пытаешься манипулировать мной при помощи денег, — поддразнил я. — Ты истинная внучка своего дедушки!

— Ой, заткнись!

— Ну признайся — тебе жуть как не терпится узнать, что это за девчонка, которой взбрело на ум поцеловать меня в школьном коридоре?

Тут она сдалась.

— Ну признаю, и что? Вполне естественно. И к тому же мне очень хочется познакомить тебя с Раулем. Это для меня важно.

— Почему? Тебе ведь моего одобрения на встречи с ним не требуется.

— Знаешь, — сказала она после нескольких мгновений молчания, — я дам тебе мое, если ты дашь мне свое.

* * *

Лекси была права — отвергнуть такое предложение я был не в силах. Она нажала на нужные кнопки, и мы оба это знали. Деньги тут ни при чем. На самом деле мне отчаянно хотелось произвести на Кирстен впечатление.

Я явился в школу в полном раздрае. Что делать: идти на коллективное свидание с моей бывшей девушкой, с моей, смею надеяться, будущей девушкой и с парнем, который щелкает, или нет? В голове царил такой кавардак, что я вынужден был дважды вернуться к своему шкафчику за забытыми вещами, отчего опоздал на первый урок. И не успел я усесться за парту, как учитель вручил мне желтый листок с вызовом на ковер к директору за неведомое преступление. Народ, увидев желтую бумажку, инстинктивно отпрянул от меня.

Это был мой первый визит к директору старшей школы. Интересно, чем его кабинет отличается от кабинета директора средней школы? Может, здесь стулья будут пошикарнее? Или у него есть мини-бар? Я не испугался, как случилось бы, будь я помладше; лишь досадовал, что сейчас мне отсидка после уроков — да еще и неизвестно за что — ну совершенно ни к чему.

Наш директор, мистер Синклер, пыжился изображать из себя грозного начальника, но все усилия были напрасны — их на каждом шагу подрывала его же собственная шевелюра. Все звали директора «Волшебный Зачес». Потому что при взгляде спереди — как он, должно быть, видел себя самого — создавалось впечатление, что у него и впрямь имеются волосы, но со всех других ракурсов становилось ясно, что на самом деле весь его волосяной покров составляли двенадцать чрезвычайно длинных прядей, расположенных в стратегически важных точках черепа. Голова мистера Синклера явно представляла собой человеческий аналог «пыльного котла».