Читать «Ганнибал. Кровавые поля» онлайн - страница 22
Бен Кейн
– Я уже досчитал до четырехсот семидесяти пяти, – сообщил Калатин. – А ты?
Квинт вздохнул, и его лицо окутало облачко пара.
– Четыреста шестьдесят.
– Ты же знаешь, что этот кусок дерьма Виллий сорвется с места, как только досчитает до тысячи.
– Мы можем вернуться назад бегом и сэкономить сто или даже сто пятьдесят.
Калатин нахмурился, но, к радости Квинта, не сдвинулся с места.
Они смотрели вниз на речушку, чувствуя, как мышцы сковывает холод. Квинт досчитал до пятисот восьмидесяти, но так и не увидел ничего необычного и решил, что тот, кого они слышали, ушел в другую сторону. Значит, все хорошо, и беспокоиться не о чем. Он повернулся к другу.
– Пора уходить.
Ответа не последовало.
Квинт уже собрался ткнуть друга в бок, когда увидел выражение глаз Калатина. Он резко обернулся и с трудом удержался, чтобы не вскрикнуть. Посреди речушки стоял мужчина – воин – огромный, в шерстяном плаще и штанах и сапогах с характерным галльским рисунком. В руке он держал длинное охотничье копье. У него за спиной из-за деревьев появилось еще двое, одетых точно так же. Они направились к реке и вошли в воду. Оба держали в руках луки с натянутой тетивой и стрелами. Когда первый воин добрался до берега, он подал знак, и из-за деревьев вышел четвертый охотник.
– Они ищут нас? – спросил Калатин, приблизив губы к самому уху Квинта.
– Нет, это охотники. Согласен?
– Да, ублюдки чувствуют себя совершенно спокойно.
Квинт принялся внимательно изучать охотников. Пока их было только четверо, но это вовсе не означало, что другие не появятся вскоре из-за деревьев на дальнем берегу. Первый галл уже взбирался по склону в их сторону. Нервы Квинта превратились в натянутую струну.
– Нам нельзя здесь оставаться.
– Я знаю, – ответил Калатин и поморщился. – Счет уже, наверное, добрался до шести сотен.
Они начали пятиться и остановились, только когда больше не видели речушки, примерно в ста шагах от того места, где совсем недавно находились. Затем, оглянувшись назад, туда, откуда могли появиться воины, бросились бежать. Изо всех сил.
– Что, во имя Аида, нам делать? – спросил Калатин. – Они перекрыли дорогу к лагерю. Другого пути нет.
– Можем попытаться их обойти.
– Легче сказать, чем сделать.
– Либо так, либо мы выскочим прямо на ублюдков. Будем молиться, чтобы там не оказались еще человек двадцать, которые охраняют тылы.
Под ногами у них скрипел лед, но они бежали дальше, не обращая внимания на шум.
«Атаковать опасно, – думал Квинт. – Но это единственное, что остается». Пытаться сбежать от галлов, по его представлениям, было трусостью, особенно когда их так мало.
– Слушай, давай нападем на них, – сказал он, заставляя сердце биться ровнее.
– Я согласен, – прошептал Калатин. – Хочу им отомстить за то, что произошло у Требии.
Квинт яростно ухмыльнулся. Вместе они могли быстрее убедить своих товарищей вступить в схватку с галлами.
Юноши добрались до того места, где оставили свой отряд, как раз в тот момент, когда их товарищи собрались уходить. Тихий, напряженный крик Квинта заставил их остановиться, и они развернули лошадей, когда друзья выскочили из-за деревьев. Кое у кого на лицах появилось смущенное выражение – им стало стыдно, что они не стали дожидаться, – но Виллий злобно оскалился и ядовито поинтересовался: