Читать «В аду места нет» онлайн - страница 40
Джек Хиггинс
— Полный набор, — заметил Брейди.
Энни кивнула и выключила зажигание.
— Что теперь?
Брейди пожал плечами.
— Я просто войду и спрошу, можно ли поговорить с ним. Сделаю вид, будто я его будущий пациент. Это единственный способ попасть к нему.
— А что потом?
Брейди усмехнулся.
— Надеюсь, он будет благоразумным. Если уж он содержит подобное заведение, скандал ему совсем ни к чему.
Девушка решительно покачала головой.
— Так не пойдет. Его может не оказаться на месте. Он мог вообще куда-нибудь уехать из Лондона.
— Тогда что ты предлагаешь?
Энни пожала плечами.
— Это же очевидно. Я зайду первая и попрошу записать меня на прием. Если он там, ничего страшного не случится. Если нет — мы можем вернуться позднее.
Он открыл было рот, чтобы возразить, но она мягко прикрыла его рукой, не давая ему сказать ни слова.
— Чем меньше людей тебя увидят, тем лучше.
Она вышла из машины и захлопнула дверцу. Уже уходя, она внезапно остановилась и достала из сумочки ключи от машины.
— Вот, пусть лучше они будут у тебя, — сказала Энни. — На всякий случай, если нужно будет быстро уехать.
Когда она ушла, Брейди закурил и откинулся на спинку сиденья, приготовившись ждать. Она, конечно, была права. Не было никакого смысла просто входить туда, рискуя, что кто-нибудь может узнать его — и все понапрасну. Разумеется, в этом нет никакой опасности, если девушка просто попросит записать ее на прием. По крайней мере, он узнает, на месте Сомс, или нет.
В ящичке для перчаток нашлась старая газета, и он читал ее тщательно, столбец за столбцом, чтобы хоть как-нибудь убить время в ожидании.
Он начал по-настоящему беспокоиться, только когда прошел уже час, а ее все не было. Он закурил еще одну сигарету и в заднее окно посмотрел на ворота, но Энни там не было видно. Брейди выругался и повернулся, чтобы взглянуть на часы на приборном щитке.
Как ни крути, что-то явно пошло не так. Он дал ей еще двадцать минут, потом вышел из машины, запер дверцу и сунул ключи в карман брюк.
Улица была тиха и пустынна; он перешел на ту сторону и вошел в ворота. Все еще моросил мелкий дождь; Брейди прошел по широкой аллее и поднялся по ступеням к парадной двери.
Она открылась от его толчка, и он вошел в уютную, застланную ковром приемную. В одном ее углу стоял низкий современный письменный стол; сидевшая за ним молодая женщина была целиком поглощена разбором картотеки.
Она была в высшей степени привлекательна — с рыжевато-золотистыми волосами, спускавшимися на плечи; на ней был белый медицинский халатик, распахивавшийся у горла, и, когда она наклонялась, он открывал глубокую ложбинку между грудями.
Она подняла на него глаза и заученно улыбнулась.
— Да, сэр?
— Могу я видеть профессора Сомса? — спросил Брейди.
— К сожалению, профессор принимает только тех, кто заранее записан к нему на прием.
— Я понимаю, — ответил Брейди. — Но один мой друг посоветовал мне попробовать обратиться к нему. У меня давно уже неладно с позвоночником, и приступы острой боли случаются вот уже несколько лет, после старой травмы.