Читать «В аду места нет» онлайн - страница 10

Джек Хиггинс

— Будешь играть по правилам — и я с тобой буду так же! — мужчина на кровати с возмущением фыркнул. — Что за чушь! Он сел и вытащил пачку сигарет из-под подушки. — Угощайся, сынок. Меня зовут Джо Эванс. А ты, я так полагаю, Брейди?

— Он самый.

Брейди взял сигарету.

— Как ты догадался?

Эванс пожал плечами и дал ему прикурить.

— Дошли слухи из Вондсворта. Я слышал, ты там по-свойски расправился с вертухаем?

Брейди прилег на нижнюю койку и с неподдельным удовольствием затянулся.

— Он приставал ко мне с того дня, когда меня перевели туда на доследование. Я не мог больше этого выносить.

— Эти воскресные газетенки, должно быть, здорово тебе досаждали, а? — хмыкнул Эванс. — Я-то думал, у тебя ядовитые клыки и две головы.

Брейди неожиданно для себя улыбнулся, и Эванс ответил ему улыбкой.

— Вот так-то, сынок. Главное — не позволяй этим гадам уложить тебя на обе лопатки. Если почувствуешь, что они тебя совсем доконали, плюнь прямо в глаз кому-нибудь из тюремщиков. Это всегда поднимает настроение.

— Ну, еще бы, — ответил Брейди. — Ну и как тут вообще?

— Совсем неплохо. Скоро они подселят к тебе наверх еще какого-нибудь парня, но пока можешь жить спокойно. Я попал сюда три года назад, когда здесь сделали тюрягу повышенной надежности для таких вот нехороших парней. С тех пор никто уже отсюда не дернулся.

— И сколько же тебе еще осталось?

Старик улыбнулся.

— Скоро конец. Я оттрубил уже шесть лет из семи. Был бы сейчас на воле, если бы вел себя поаккуратнее. — Он выпустил в потолок длинный клуб дыма. — Да ладно, теперь-то уж все, завязано! Моя старушка держит отличную маленькую гостиницу в Корнуолле. Так что им меня больше здесь не видать.

— Сдается мне, я слыхал уже нечто подобное, — заметил Брейди.

— Но я и в самом деле так решил, — заверил его Эванс. — Я скажу тебе что-то, сынок. Знаешь, что меня погубило? Слишком уж я поднаторел в моей чертовой работенке. Когда я вскрываю сейф, то шума при этом не больше, чем при негромкой отрыжке. Беда лишь в том, что я делаю это настолько искусно, что фараоны всегда знают, кого им искать.

— Ты, похоже, неплохо устроился здесь, — сказал Брейди, помахав сигаретой.

Эванс широко улыбнулся.

— Что ж, я не жалуюсь. Держись за меня, и ты всегда будешь мягко приземляться, сынок.

— А что это за стройка, о которой говорил мне начальник?

— Им не сладить с волной преступлений — вот мы и строим еще один корпус в центральном дворе. Совсем неплохая работенка. Получше, чем шить мешки для почтовой корреспонденции или протирать задницу, сидя тут целыми днями, пока не рехнешься окончательно. Если особо не нажимать, нам хватит этого еще месяцев на десять.

— Я не намерен задерживаться здесь так надолго.

Брейди встал, прошелся по камере и выглянул в окно. Наружная стена была высотой футов сорок; по ту ее сторону проходила линия железной дороги. За ней, в осенней ночи, мерцали огни Мэннингема. Они могли бы с таким же успехом быть на другой планете.