Читать «Костюмер» онлайн - страница 31

Рональд Харвуд

НОРМАН (подсказывает). «Ричарда Третьего».

СЭР ДЖОН….Даем «Ричарда Третьего». Я буду самолично играть короля — горбуна. Днем в субботу миледи, моя супруга, будет играть…

НОРМАН. Порцию.

СЭР ДЖОН…. Порцию, а я — злосчастного еврея в «Венецианском купце», в пьесе, актуальность которой, думаю, вы почувствуете сегодня, как никогда. В субботу вечером…

НОРМАН. «Лир».

СЭР ДЖОН. В субботу вечером мы вновь попробуем свои силы в трагедии, собравшей вас нынче, и я опять пройду через тягчайшее испытание, когда-либо выпадавшее на долю артиста. На следующей неделе, бог даст, мы будем…

НОРМАН. В Истборне.

СЭР ДЖОН. В Истборне. Вы оказали нам теплый прием. Смею думать, что ваши друзья и родные, по доброму вашему совету, тоже найдут себе утешение в бессмертных стихах, которые нам выпала честь произносить со сцены. А за то великодушие, с каким вы приняли наш ревностный труд, позвольте мне от лица моей супруги, моих сотоварищей и от меня самого поблагодарить вас и заверить, что я навсегда остаюсь вашим преданным и покорным слугой. Еще раз повторяю: спасибо, спасибо, спасибо!

Поклоны. Аплодисменты. Он уходит за пределы светового круга. Аплодисменты продолжаются. Свет меркнет. Когда свет зажигается вновь, перед нами опять гримуборная сэра Джона и коридор. Сэр Джон сидит за своим гримировальным столиком; перед ним виски и пиво. Норман убирает костюм Лира и принимается чистить усы и бороду, только что снятые хозяином. Сэр Джон залпом выпивает виски и запивает пивом.

СЭР ДЖОН. Послушай, Норман!..

НОРМАН. Да, сэр?

СЭР ДЖОН. Что с тобой будет?

НОРМАН. Нельзя ли поточнее?

СЭР ДЖОН. Что будет с тобой, если я не смогу продолжать?

НОРМАН. Перестаньте. Со мной никогда ничего не случается. Я веду жизнь тихую — без происшествий.

СЭР ДЖОН. А вдруг я больше не потяну?

НОРМАН. Для этого нет никаких основании, так что нечего зря ломать голову.

СЭР ДЖОН. Но я тревожусь о тебе, дружок.

НОРМАН. Не надо.

СЭР ДЖОН. Ты мог бы наняться стюардом на корабль.

НОРМАН. Как, и бросить театр?

СЭР ДЖОН. У меня есть знакомые судовладельцы. Они бы помогли тебе.

НОРМАН. Пожалуйста, и сами не беспокойтесь, и их не беспокойте.

СЭР ДЖОН. Но что ты будешь делать?

НОРМАН. Что сумею.

СЭР ДЖОН (после паузы). Что мы завтра играем?

НОРМАН. «Ричарда Третьего».

СЭР ДЖОН. Опять? Кто составлял репертуар?

НОРМАН. Вы сами.

СЭР ДЖОН. Поденщина, чертова поденщина!

Стук в дверь.

НОРМАН. Кто там?

ДЖЕФФРИ (снаружи). Джеффри.

СЭР ДЖОН. Входи.

Входит Джеффри, уже в пальто.

ДЖЕФФРИ. Зашел пожелать вам спокойной ночи, старина.

СЭР ДЖОН. Спокойной ночи, Джеффри. Ты был очень хорош в сцене бури, дружок! Я ощущал любовь, это главное.

ДЖЕФФРИ. Спасибо. Шут — самая значительная из всех моих шекспировских ролей. Надеюсь, я вас не подвел.

СЭР ДЖОН. Угости Джеффри стаканчиком пива, Норман.

ДЖЕФФРИ. Спасибо.

Норман наполняет пивом стаканчик и подает его Джеффри.