Читать «Визитёрша» онлайн - страница 203

Вероника Кияница

Незнакомцы наперебой заговорили на местном языке. Я никак не могла понять по какому принципу жители этого города попеременно говорили то на имперском, то на бриторийском.

Зэт ответил им коротко и, к сожалению, для меня по-прежнему непонятно.

— Пойдём, Лирэ, — позвал он, когда его собеседники притихли, и, развернувшись, прихрамывая зашагал к дому.

Я неуверенно засеменила следом, всё время оглядываясь на двух злых, как дикие собаки, мужчин.

Зэт зашел в дом и остановился, придерживая дверь. Закрыв её за моей спиной, он молча указал на кресло, стоявшее у камина. Я села, и осмотрела помещение, едва освещенное последними тлеющими углями. Зэт забросил несколько поленьев и налил себе какой-то напиток. Мне не предложил. Присев на край стола напротив, он сделал неспешный глоток.

— И зачем ты здесь? — осведомился мужчина.

— Похоже, ты не очень рад меня видеть, — я внимательно смотрела на Зэта и ждала ответа. Сейчас мне было совершенно непонятно в каком ключе вести наш разговор, потому я решила пока тянуть время.

— Ну как сказать, — Зэт сделал еще один глоток. Сощурился, внимательно посмотрел на содержимое своего стакана и отпил снова. — Не ожидал, что ты покинешь столицу империи, ради подобного визита.

— Ты знаешь где я живу? — переспросила я очевидное.

Зэт развёл руками.

Кивнув, я растёрла плечи. Дрова разгорались, но не смотря на это я всё сильнее мёрзла.

— Так ты объяснишь в чем дело? — Зэт подкинул в очаг еще одно полено. — У меня нет настроения гадать, Лирэ.

— Мне нужна твоя помощь, — ответила я хмуро.

— Так, — кивнул он, снова присаживаясь на край стола. — И ты считаешь, что я буду помогать любовнице своего врага потому, что…?

Где-то в груди неприятно царапнуло то, как он произнёс слово «любовница». Я, конечно, понимала, что ей и являюсь, но в его исполнении это слово звучало как-то грязно и недостойно.

— Потому что я спасла тебе жизнь, — посмотрев ему в глаза, я надеялась увидеть, как там просыпается совесть.

— Насколько помнится, я тебя тоже несколько раз прикрыл.

— Если бы ты не увёл меня из замка, то и прикрывать не пришлось бы, — возмутилась я.

— Я считал, что тебе грозит опасность. Подумал, если у девчонки хватит смелости мне помочь, попытаюсь её вытянуть. Жаль было оставлять в руках садиста. Но выходит Мирисаль была права — тебе ничего не угрожало.

— Нет, — кивнула я.

— И что мне с тобой теперь делать? — я не поняла, спрашивал он сам себя, или говорил со мной. — Помогать в чем бы то ни было, я не имею никакого желания. Отпускать — тоже, как будто, не стоит. Может оставить тебя в Бритории под предлогом какого-то расследования?

После последней фразы меня окатило горячей волной удушья, а сразу за этим ледяным ознобом.

— Зачем тебе это? — выдохнула я.

— Кто я по-твоему, Лирэ? Неужели, ты ждала от меня чего-то другого?