Читать «Невеста зверя (сборник)» онлайн - страница 181
Коллектив авторов
Это был дом в старых предместьях Хэмптона, в котором Антонио Мата жил несколько лет с женой и детьми. На картине дом был изображен как бы раздутым. Через открытые окна и двери вываливались мебель и фонографы, теннисные туфли и радио, холодильники и шезлонги.
Они падали из дома на газон перед ним и на задний дворик – вечерние платья и ведерки для льда, коляски и пальто, все имущество американского семейства 1948 года.
– Странно смотреть, по сравнению с обстановкой современного американского дома, – сказал я.
– Я думаю, в картине главное не материализм, а настороженность и любопытство, – сказала Селеста. – И, может быть, страх. Он же был дикой кошкой на человеческой территории.
– Ты тоже боишься, дорогая? Так же, как он?
– Иногда боюсь. Я думаю, побояться бывает полезно.
Мы ехали молча еще некоторое время, потом она спросила:
– А мама когда-нибудь боялась?
– Когда она была в твоем возрасте, я этого не замечал. По-моему, она начала бояться только после твоего рождения.
Мы еще немного поговорили о семье Селесты: несколько реплик, потом снова долгое молчание.
Когда мы припарковались у «Дома, который съел мир», уже стемнело. В доме горели лампы, но Джоан стояла на неосвещенном крыльце и улыбалась нам.
– Она видит нас в темноте, – пробормотала Селеста. – А когда я спрашиваю ее об этом, только пожимает плечами.
Мы расцеловались, и Джоан спросила:
– Как доехали, без пробок?
– Нормально, – ответила дочь, проходя в дом мимо нее. – А как ты?
Ночью дом было не отличить от того коттеджа, которым он был пятьдесят лет назад. Я уловил свежий запах и плеск океана. Всего в нескольких ярдах от нас поднимался прилив.
Через открытые окна я видел в гостиной мольберт с незаконченной картиной. На зрителя мчались громоздкие, округлые американские машины пятидесятого года. Антонио Мата исчез, не успев ее дописать.
– Автострада глазами кошки, – проговорил я.
Джоан посмотрела сначала на меня, потом на дочь – Селеста улыбнулась. Не вымолвив ни слова, обе направились по коридору в кухню, не касаясь друг друга, но шагая в ногу.
Когда они окажутся наедине, Джоан спросит дочь, о чем мы с ней говорили по пути сюда. Я был доволен, что дал им тему для начала беседы.
– Здравствуй, Ричи, – послышался за моей спиной знакомый голос. Я обернулся и увидел, что в дверях, ведущих во двор, стоит женщина с фотографий пятидесятых. Руфь Мата Розен шагнула вперед, и иллюзия рассеялась. Теперь она ходила с тростью.
Руфь назвала меня «Ричи» при первой встрече, много лет назад – почему, я так и не понял. Никто в мире больше так не обращался ко мне.
– Они вдвоем? – спросила она.
– В кухне.
– Не кричат? Не ругаются? Я могу и не услышать. Особенно то, что слышать не хочу.
– Пока все тихо.
– Сначала я, со своим опытом переговорщика, пыталась рассудить их споры, – сказала Руфь. – Но поняла, что, когда ты двенадцать лет была замужем за человеком-кошкой и так и не задала ему некоторые важные вопросы, ты уже не можешь выступать с позиции нравственного авторитета или здравого смысла.
– Все мы в своей жизни совершали поступки, о которых потом жалели.