Читать «Правильно ли мы говорим?» онлайн - страница 63

Борис Николаевич Тимофеев-Еропкин

* * *

Революция, преобразовав все стороны нашей жизни, принесла с собой и новые имена.

Некоторые из них полны глубокого смысла, красивы и удобны в быту. Таковы — Владлен, Нинель, Вилена, Маркс, Марат, Спартак… Появились и такие новые имена: Радий, Вольт, Идея, Кремний, Поэма…

Конечно, повторяю, каждый советский гражданин и каждая советская гражданка вольны выбирать себе и своему ребенку имя по вкусу, не считаясь с поповскими «святцами», но мне кажется, что такие имена, как «Электрификация» или «Индустриализация» — нежизненны хотя бы по причине трудного произношения…

Едва ли заслуживает поощрения и увлечение мифологическими именами (Афродита, Венера, Диана, Титан, Атлант), а также иностранными, такими, как Ричард, Роберт, Вильямс, Генриетта, Матильда, Эльвира и т. д.

«Почему?» — предвижу я вопрос некоторых читателей.

Да совершенно по той же причине, по которой новому поселку где-нибудь на целинных землях естественнее дать русское название, например, «Красноград», чем «Редтаун», «Вилльруж» или «Ротбург». И главную улицу в нем лучше (понятнее, проще, естественнее, логичнее) назвать «Большая», чем «Биг-стрит», «Гранд-авеню» или «Гросс-штрассе»…

У каждого народа есть свои национальные традиции, обычаи и привычки, которые отлично могут ужиться с его интернациональными чувствами дружбы с другими народами, с его уважением к искусству, национальному по форме, к чужим народным обычаям и привычкам.

И не оттого нашему сердцу милее такие имена, как Иван, Илья, Алексей, Мария, Елена и др., что им соответствовали какие-то мифические «святые», а потому, что в памяти нашего народа живут и «Иван-Царевич», и «Илья Муромец», и «Алеша Попович», и «Марья Краса», и «Елена Премудрая»…

Думаю также, что если новорожденную дочь любящие родители назовут Энергией или Электрификацией, — нашей энергетике это не поможет, а здравому смыслу повредит.

Не стоит рубить березы, чтобы на их месте сажать платаны, не стоит нашему Олегу делаться Оливером. И пусть Роман остается Романом, а не превращается в Ричарда; оставим Ричарда англичанам, у которых в памяти народа сохранился Ричард Львиное Сердце!

И здесь не будем гоняться за ненужной иностранщиной…

В порядке примечания: не следует забывать, что у нас принято называть людей по имени и отчеству, почему «Долорес Ивановна», «Карменсита Степановна» и «Ромуальд Лукич» будут звучать весьма нелепо, равно как и «Венера Кузьминична» и «Геракл Петрович».

Однако мы отклонились от основной темы книги. Вернемся к ней и поговорим об ошибках совсем другого рода.

* * *

«Андриан» или «Андреян»? Что правильнее?

Ни то ни другое.

Почему?

Да совершенно по той же причине, по которой нельзя говорить ни «Андриатическое море», ни «Андреятика».

И вообще такого имени «Андриан» — никогда не существовало даже в старых святцах.

Был «Адриан», что по-гречески означает «уроженец Адрии» (местности на берегу Адриатического моря).

Именно так звали римского императора Адриана (76 — 138 гг.). Отсюда название города: Адрианополь (ныне турецкий город Эдирне).