Читать «Правильно ли мы говорим?» онлайн - страница 19
Борис Николаевич Тимофеев-Еропкин
Слово «талант», придя к нам вместе с христианством в евангельской притче «о таланте, зарытом в землю» (то есть о деньгах, иносказательно — о неиспользованных способностях), не вошло глубоко в народный язык, оставаясь больше словом литературным и бытуя главным образом в разговорной речи интеллигенции.
Иная судьба была у слова «талан»: оно глубоко вошло в народную речь, найдя себе место даже в целом ряде русских пословиц и поговорок.
Вот их неполный перечень:
«Кому талан — будет атаман». «Нашему Ивану нигде нет талану». «Мой талан ушел по горам». «Худ талан, коли пуст карман». «Чужой талан скоро растет». «Наш талан — с сумой по дворам». «Талан — не туман, не мимо идет». «Не хитер — да удачлив, неказист — да таланен». «Вор вору таланит».
Слова «талан» и производное от него «бесталанный» вошли не только в народный язык, но и в литературу.
Вспомним лермонтовскую «Песню про купца Калашникова», где говорится:
«И головушка бесталанная Во крови на плаху покатилася».
Вспомним строки из песни А. В. Кольцова «Говорил мне друг, прощаючись»:
«Не держи ж, пусти, дай волюшку Там опять мне жить, где хочется, Без талана где таланится, Молодым кудрям счастливится…»
Вспомним и другую его песню, которая называется «Всякому свой талан» и рассказывает о несчастной женитьбе…
Бытописатель Москвы сороковых годов прошлого века И. Т. Кокорев в очерке «Мелкая промышленность в Москве» писал о мещанине, «которого разные таланы совратили с истинного пути»…
В тургеневском «Гамлете Щигровского уезда» говорится: «Ходит он (Войницын)… горько проклиная свою бесталанную участь».
В рассказе В. М. Гаршина «Сигнал» один стрелочник говорит другому: «Не дал бог счастья. Уж кому какую талан-судьбу господь даст, так уж и есть».
Слово «талан» вошло не только в русский язык, но и в украинский. Вспомним драму И. К. Карпенко-Карого (Тобилевича) «Бесталанная», где говорится о судьбе молодой женщины, лишенной счастья, а отнюдь не таланта, то есть способностей, дарования…
Вспомним, наконец, пьесу М. П. Старицкого «Талан» (в БСЭ она ошибочно названа «Талант»), где опять же говорится не об исключительном даровании, а о судьбе, доле, участи…
Употреблять «бесталанный» в смысле «бесталантный» — неправильно не только по содержанию, но и по форме: никто ведь не скажет вместо «прейскурантный» — «прейскуранный» и вместо «беспатентный» — «беспатенный»?!
Можно считать «талант» — словом литературным, а «талан» — просторечием, «талант» — словом живым и современным, а «талан» — устаревшим и вышедшим из употребления, но путать «талант» с «таланом» и «бесталантный» с «бесталанным» не следует!
* * *
«Намочились под дождем»…
Так выразились недавно два школьника. На мое замечание, что следует говорить «намокли под дождем», они ответили: «Мы про то и говорим».
Пришлось осветить этот вопрос основательнее, указав, что глаголы «мокнуть» и «мочиться» имеют разное значение…
* * *
«Байня»…
Это — исковерканное слово «баня». Оно раздражает своей нелепостью и непонятностью возникновения.
Думается, что это слово областное; я слышал его много раз, но только в Ленинграде и в большинстве случаев от пожилых людей.