Читать «Принцесса маори» онлайн - страница 244

Лора Вальден

Только когда раздались голоса, они разняли объятия.

— Вот это и есть тот самый ребенок, которого я больше никогда не должна была увидеть, — произнесла Люси и указала на Адриана. Хеху сначала вежливо поздоровался с Евой, потом с Адрианом.

Парень украдкой глянул на часы. Если они хотят успеть в Нейпир до сумерек, им нужно скоро выезжать. Но когда он заметил взгляд Люси, то догадался, что все пойдет иначе.

— Нам нужно ехать, бабушка, — мягко произнес он.

— Не злитесь на меня, детки, — пробормотала Люси, неотрывно глядя на море. — Я остаюсь здесь. С Хеху и этими людьми, для которых я принцесса Ахоранги. И как Ахоранги я хочу, чтобы меня похоронили здесь.

Ева заплакала.

— Но это место не очень далеко от нас! Мы будем навещать тебя так часто, как только сможем.

— И я попрошу вас об этом! — Люси повернулась к ним. Солнечные лучи пробивались сквозь седые волосы. Казалось, будто у нее на голове корона.

«Она выглядит как настоящая принцесса», — растроганно подумала Ева.

— Она выглядит как самая настоящая принцесса, — шепнул ей на ухо Адриан в ту же секунду.

— Принцесса Ахоранги! — ответила Ева и прильнула к мужу.

Словно издалека она услышала голос принцессы маори:

— Разве я тебе не говорила, дитя мое, что тебя не случайно забросило на другой конец света?

Ева кивнула, глядя на сине-зеленый океан и представляя, как она потом расскажет эту историю своим детям.

Выходные данные книги

РОМАН

2014

ISBN 978-966-14-6651-6

Вальден Л.

ISBN 978-966-14-6770-4 (Украина)

ISBN 978-5-9910-2819-6 (Россия)

ISBN 978-3-404-16797-5 (нем.)

Новая Зеландия. Во время свадебной церемонии у вождя племени маори похитили обеих дочерей. Красавица принцесса Ахоранги оказалась в руках бандитов… От бесчестия ее спас белый мужчина. Том полюбил ее с первого взгляда — и принцесса ответила ему взаимностью. Но за счастье им придется дорого заплатить. Отец не в силах ее простить и проклинает дочь и ее потомков. Увы, проклятие сбывается…

УДК 821.112.2

ББК 84.4Г

Walden L. Die Maori-prinzessin: Roman / LauraWalden. — Köln: Bastei Lübbe Taschenbuch, 2013. — 512 S.

Перевод с немецкого Михаила Зимы

Дизайнер обложки Наталья Переверзева

Примечания

1

Термин, обозначавший до начала XX века один из видов психических расстройств, приводящих к неприятным болезненным душевным мучениям. В настоящее время вместо понятия «меланхолия» в медицинских целях используется термин «депрессия». (Здесь и далее прим. автора, если не указано другое.)

2

Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) — американский архитектор-новатор. Оказал огромное влияние на развитие западной архитектуры в первой половине XX века. (Прим. ред.)

3

Район Нейпира.

4

Национальное немецкое платье.

5

Людвиг Мис ван дер Роэ — немецкий архитектор-модернист, ведущий представитель «интернационального стиля», один из художников, определивших облик городской архитектуры в XX веке. (Прим. ред.)

6

Вальтер Адольф Георг Гропиус — немецкий архитектор, учредитель Баухауса. Творческое кредо: «Каждый предмет должен до конца отвечать своей цели, то есть выполнять свои практические функции, быть удобным, дешевым и красивым». (Прим. ред.)