Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 44

Наоми А. Хинц

— Вспомни, что ты говорил об этом месте в ноябре.

— В ноябре у нас были другие проблемы. А сейчас магистраль стала реальностью, и нам надо поработать с Мэтти Нофф. Здесь найдется работа и для тебя. Ты будешь моей сотрудницей по связи с общественностью.

— Когда я должна приступить к работе?

— Завтра.

— Есть, босс.

Он провел рукой по ее волосам:

— Я собираюсь купить тебе кольцо с бриллиантом.

— Ты думаешь, я этого хочу?

— Я этого хочу, — он обнял ее. — Хочу купить тебе такой большой бриллиант, какой только сможет удержать твой палец. Хочу, чтобы каждый, кто увидит его, говорил: ого, кто-то довольно состоятельный очень любит эту девушку.

* * *

Утро следующего дня было ослепительно ярким. Каролин собирала овощи в корзинку. Зеленые стручки фасоли, несколько кабачков, ранние помидоры, только начинающие краснеть. Она была довольна своим урожаем. На сердце было легко. Уже несколько ночей она спала спокойно, без сновидений.

Она поднялась к Джинтерам и остановилась на краю их участка. Лес возился под грузовиком. Увидев Каролин, он выбрался из-под машины, вытер грязные руки о джинсы и крикнул:

— Привет, странница! — голос его звучал, как всегда, дружелюбно. — Давно тебя не было видно. Руби в доме. Эй, Руби!

— Ты уже вернулся Лес?

— Да. Руби, у нас Каролин. Кстати, тут мне подвернулась одна работенка, и со мной расплатились строительным материалом. Скажи Джейсону, я могу с ним поделиться.

— Спасибо, непременно скажу.

На крыльце появилась Руби. Крохотная женщина, у нее не хватало нескольких передних зубов, а волосы всегда были так взлохмачены, что она могла бы быть находкой для рекламы массажных щеток, разумеется, если бы ее хоть иногда удавалось причесывать. На руках она держала ребенка, еще один малыш постарше стоял рядом, держась за ее юбку.

— Каролин, я рада тебя видеть. Я все говорю Лесу: что-то Каролин давно не видно. А тут ты, собственной персоной.

— Я все время была занята. Гости, сад, понимаешь?

— Да, и та буря принесла немало хлопот. Я все хотела спуститься к тебе, предложить помощь, да так и не выбралась. Как дела у Джейсона?

Каролин погладила по голове малыша, который доковылял до нее и теперь стоял, держась за ее ногу.

— У него все в порядке. Появилась одна идея, и я пробую ему помочь. Не знаю, что у меня из этого получится, но я хотела повидаться с Мэтти Нофф. Джейсон хочет уговорить ее продать нам участок земли.

— Вряд ли она согласится. К тому же близнецы недавно говорили, она стала совсем плоха. Вряд ли протянет еще одну зиму.

— У нее ведь никого нет, верно?

— Есть племянник где-то в Западной Вирджинии, но он, залетная птица.

— Все-таки пойду, попробую с ней поговорить. Может быть, что-нибудь да удастся, — Каролин подняла свою корзинку. — Как вы думаете, она согласится взять у меня овощи?

— Вряд ли. Но попробуй. Не бойся ее револьвера, он у нее вместо игрушки. Если хочешь, мы проводим тебя к ней.

— Нет, спасибо. Она заходила ко мне на днях, так что она должна меня еще помнить.

Каролин перешла дорогу и направилась к дому Мэтти.