Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 150

Наоми А. Хинц

— Сделай милость.

— А если окажется, что он живет в Австралии?

— Поеду за тобой. Говорят, там нужны учителя. Но я обещаю, что мы с мамой не поселимся в соседнем доме. — Он крепко поцеловал ее и легонько шлепнул, направляя ее к выходу.

Когда Сара обернулась, он вскинул руку, согнув пальцы колечком. Мама махала рукой, посылала воздушные поцелуи и немножко плакала.

ГЛАВА 6

Огни Гонолулу напоминали бриллианты, щедро разбросанные по черному бархату. Сверкающие нитки тянулись в разные стороны по Оаху, второму по величине острову Гавайского архипелага. Сара положила в сумку путеводитель, которым снабдила ее Элоиза. Она выучила несколько слов. Так, она была хаоле, представительница белой расы. Кроме того, она была вахине, то есть девушка, махало означало спасибо, а пау — конец.

Впрочем, Сара сильно сомневалась, что у нее хватит смелости двинуться дальше «алоха»!

Маленькие золотые часики, подаренные родителями, напомнили Саре о том, что дома полночь. Сара перевела стрелки на четыре часа назад. Она встала, как только остановился самолет. Большинство пассажиров первого класса ехали на какую-то конференцию. На них были яркие гавайские рубашки и муму. Кое-кто пребывал в состоянии блаженного опьянения.

Сара позволила себе один-единственный «май-тай», но она почувствовала себя сильно пьяной, когда под громкие звуки «Голубых Гавайев» покидала самолет.

Встречавшие внимательно выглядывали на пассажирах опознавательные знаки, и на участников конференции тотчас же надевались леи — гирлянды из цветов. Сара какое-то время стояла в одиночестве. Она вспомнила, как в детстве на каком-то представлении ее вдруг выбрали из таких же, как она, малышей, и подняли на сцену. Она стояла в свете прожекторов, не понимая, зачем она там.

Экзотического вида девица с затейливо причесанными черными волосами направлялась к ней. Она сильно напоминала Саре помощницу чародея на тогдашнем представлении. Она была на несколько лет старше Сары, и в ее движениях чувствовалась уверенность красивой женщины. Когда она заговорила, Сара сразу же вспомнила тот голос по телефону.

— Я Рита Гомес. А вы, наверное, Сара Мур. Алоха! Добро пожаловать на Гавайи.

Она набросила на Сару леи и поцеловала девушку. «Как и положено», — вспомнила Сара обычай.

— Как вы очаровательно выглядите! Какое милое платье! Как прошел полет? — щебетала Рита Гомес.

— Отлично. Я еще не успела освоиться на твердой земле. — Вдохнув аромат цветов, Сара добавила: — Большое спасибо, мисс Гомес.

— Зови меня просто Рита, — сказала та и легонько пожала запястье Сары. — Я уверена, мы подружимся. А пока пошли вон туда. Надо поскорее получить твой багаж. Дай мне квитанцию. Я наняла машину.

Рита ловко управляла белой «тойотой» и говорила, не замолкая. Сара смотрела на многосложные названия улиц и думала, что фантастика не желает уступать место реальности. Вскоре они покинули промышленную зону, и по обе стороны шоссе Сара увидела высокие цветущие деревья, словно букеты для живущих в этих местах исполинов.