Читать «Любовь и смерть на Гавайях» онлайн - страница 147

Наоми А. Хинц

— Передайте вашему папе, что поездку устраивает финансово-строительная компания «Вэлли Айл». Она находится на острове Мауи и является одним из филиалов корпорации «Диллингем». К его сведению, это старинная фирма с очень высокой репутацией в мире бизнеса.

— Так ему и передам. Огромное вам спасибо, мисс Гомес, — сказала Сара.

— Буду рада увидеть вас, мисс Мур. Если не ошибаюсь, ваш самолет прилетает в Гонолулу около восьми вечера Это вас устраивает?

— Конечно! — сказала Сара и положила трубку.

Мать, испустив легкий вопль восторга, вскочила и подбежала к Саре, чтобы обнять ее.

— Просто не верится! — восклицала она. — Самая настоящая фантастика.

— Я и сама не верю, — сказала Сара, глядя на отца.

— Это все замечательно, — сказал мистер Мур. — Впрочем, я проверю, что это за корпорация «Диллингем». А заодно неплохо бы выяснить, кто такая эта самая мисс Гомес.

Миссис Мур встала и вскинула руки вверх.

— А заодно почему бы не проверить, существует ли отель «Летний дворец». Может, он плохо защищен от пожаров. И еще: что это за «Юнайтед эрлайнз»? Не опасно ли летать на их самолетах? — Она распахнула дверцу духовки, посмотрела на жаркое. — И имей в виду, там есть вулкан, который время от времени начинает извергаться.

— Точь-в-точь как у нас в доме, — сказал мистер Мур и, шутливо ущипнув жену, добавил: — Мать, а почему, скажи на милость, у нас никогда не бывает в доме шампанского, когда оно так необходимо?

ГЛАВА 5

Отец Сары, как и обещал, навел справки насчет корпорации «Диллингем» и выяснил, что у нее безупречная репутация. Когда же Саре пришло письмо на фирменном бланке с гербом компании «Вэлли Айл» за подписью директора отдела связей с общественностью Риты Гомес, он решил, что и впрямь все обстоит именно так, как представляла это мисс Гомес его дочери.

Письмо открывалось словами «Алоха, мисс Сара Мур!» К нему прилагалось описание маршрута Сары и ее авиабилет. Миссис Мур сказала, что повесит карту Гавайских островов на кухне и будет отмечать путешествие дочери цветными булавками.

Нужно было кое-что купить и кое-что сшить для путешествия. Кроме того, приходилось принимать визитеров, которые то и дело появлялись пожелать счастливого пути и порадоваться выпавшей на долю Сары удаче. Маленькая Бренда Бенсон, на удивление некрасивая девчушка, лишь усугубляла всеобщую сумятицу, путаясь у всех под ногами чуть ли не круглые сутки. Она принесла подарок, который выбрала сама: маникюрные ножнички в пергаминной коробочке, и стояла у чемодана, чтобы удостовериться, что Сара возьмет ее подарок с собой.

Позвонил доктор Дарем. Он сообщил, что получил письмо Сары, где та объясняла, почему не сможет появиться для проверки. Поздравив с удачей, он приглашал заехать по возвращении. Он также добавил, что, если она сообщит ему свой маршрут, он посмотрит справочник Американской медицинской ассоциации и скажет, к кому из врачей на каком острове есть смысл обращаться в случае чего, хотя он убежден, что это излишняя предосторожность: доктора теперь вряд ли потребуются. Затем она получила обещанный список с очень деловым по тону письмом. Она продолжала испытывать к доктору Дарему самые теплые чувства, в том числе и благодарность за то, что, судя по тону его письма, он понял, что гораздо благоразумнее не проявлять особенно своих чувств и ограничиться упоминанием о них в обычном «сердечно ваш».