Читать «Не введи во искушение» онлайн - страница 226

Борис Евгеньевич Тумасов

6

Клуня (нар.-разг.) — помещение для молотьбы хлеба и складывания снопов.

7

Канны — селение в Юго-Восточной Италии, близ устья реки Офанто. Около Канн 2 августа 216 г. до н.э. во время 2-й Пунической войны карфагенская армия Ганнибала ударами с флангов уничтожила 70-тысячную римскую армию.

8

Мыза (нар.-разг.) — отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками; хутор.

9

Чекмень — старинная мужская одежда в виде полукафтана в талию со сборками сзади.

10

Униатская церковь — религиозное объединение, основанное на союзе (унии) православной церковной организации с католической церковью.

11

Опорки (разг.) — старые изношенные сапоги со споротыми голенищами.

12

Фольварк — в Польше, Литве, Белоруссии ж западной части Украины: небольшая усадьба, хутор.

13

Каганец — светильник, состоящий из черенка с салом и фитиля.

14

Чирики (разг.) — башмаки, туфли.

15

Кошёвка (кошева) — (нар.-разг.) — широкие и глубокие сани с высоким задком, обитые кошмой, рогожей и т.п.

16

Штандарт — в России до 1917 года и некоторых других странах: знамя кавалерийского полка, эскадрона.

17

Усташи — в 1929—1945 гг. организация хорватов-националистов. Основана за границей (центры в Италии, Австрии, Венгрии, Бельгии и др. странах) А. Павеличем. После оккупации Югославии Германией (1941 г.) создали Независимое государство Хорватию.

18

Пульман — большой пассажирский или товарный вагон на железной дороге (по имени американского изобретателя Пульмана (1831-1891).