Читать «Не введи во искушение» онлайн - страница 226
Борис Евгеньевич Тумасов
6
Клуня (нар.-разг.) — помещение для молотьбы хлеба и складывания снопов.
7
Канны — селение в Юго-Восточной Италии, близ устья реки Офанто. Около Канн 2 августа 216 г. до н.э. во время 2-й Пунической войны карфагенская армия Ганнибала ударами с флангов уничтожила 70-тысячную римскую армию.
8
Мыза (нар.-разг.) — отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками; хутор.
9
Чекмень — старинная мужская одежда в виде полукафтана в талию со сборками сзади.
10
Униатская церковь — религиозное объединение, основанное на союзе (унии) православной церковной организации с католической церковью.
11
Опорки (разг.) — старые изношенные сапоги со споротыми голенищами.
12
Фольварк — в Польше, Литве, Белоруссии ж западной части Украины: небольшая усадьба, хутор.
13
Каганец — светильник, состоящий из черенка с салом и фитиля.
14
Чирики (разг.) — башмаки, туфли.
15
Кошёвка (кошева) — (нар.-разг.) — широкие и глубокие сани с высоким задком, обитые кошмой, рогожей и т.п.
16
Штандарт — в России до 1917 года и некоторых других странах: знамя кавалерийского полка, эскадрона.
17
Усташи — в 1929—1945 гг. организация хорватов-националистов. Основана за границей (центры в Италии, Австрии, Венгрии, Бельгии и др. странах) А. Павеличем. После оккупации Югославии Германией (1941 г.) создали Независимое государство Хорватию.
18
Пульман — большой пассажирский или товарный вагон на железной дороге (по имени американского изобретателя Пульмана (1831-1891).