Читать «Папа на время, любовь навсегда» онлайн - страница 56
Джилл Брейди
Рик взял стаканы и пошел по направлению к бару. Посмотрел на всякий случай в колыбель. Расти действительно спал тихим глубоким сном. Кажется, его больше ничего не тревожило — мать находилась рядом.
— Вы действительно думаете, что не случится ничего страшного, если я останусь у вас ночевать?
Рик добавил в белый ром по кусочку льда в каждый стакан, долил кока-колы.
— А куда вы сейчас пойдете с ребенком? — поинтересовался он. — Я предлагаю вам комнату для гостей. Там вы и останетесь до утра. До сих пор ни с кем из тех, кто проводил ночь там, ничего страшного не случалось, — улыбнулся Рик.
Вивьен подошла к бару и встала рядом с Риком.
— Думается мне, что здесь больше подошло бы слово «ночевала», — сказала она. — Представляю себе, сколько дам провели у вас ночь.
— Почему вы так думаете?
Ответ Вивьен был неприкрытым намеком.
— Вы сказочно красивый мужчина, при одном взгляде на вас появляются греховные мысли.
— А я-то думал, что такие мысли приходят в голову только мужчинам, — усмехнулся Рик.
Вивьен улыбнулась.
— Откуда же, в таком случае, появляются дети?
— Вы, как всегда, правы. — Рик протянул Вивьен стакан.
Они выпили.
Внезапно до Рика дошло, с каким плотоядным выражением смотрит на него Вивьен. Он хорошо знал такие взгляды — в них было вожделение и нетерпение. Было ясно, что девушка не прочь затащить его в постель. Рик был достаточно опытен в подобных делах.
Он видел упругую грудь, соблазнительно вырисовывающуюся под тонкой тканью платья, длинные, стройные, возбуждающе-сексуальные ножки. От одного взгляда на породистое лицо и бездонные синие глаза у любого нормального мужчины должно было начаться томительное головокружение. Рик понял, что ему достаточно сделать один шаг — и Вивьен без сопротивления ляжет с ним в постель.
Эта мысль приятно щекотала его самолюбие и в какой-то степени возбуждала. Однако делать этого последнего шага не следовало.
Теперь в его жизни была Кэрол — сладостная, страстная, любящая Кэрол. И не стоило заводить дешевую интрижку с Вивьен, как, впрочем, и с любой другой женщиной. Не такой уж он подлец. Кроме того, Рик не любил легкие победы.
— Почему вы на меня так смотрите? — В голосе Вивьен прозвучала неуверенность.
— Как — так? — вопросом на вопрос ответил Рик.
— Скажите, я вам нравлюсь?
— Вы классная девочка, Вивьен, — признался Рик. «Только не поддаваться на провокации, — одернул он себя. — Это увертюра, и самое главное, не дать вовлечь себя в первое действие».
— Вы правда так считаете? — мурлыкающим тоном спросила Вивьен.
Он кивнул.
— Конечно, правда. Когда-нибудь вы найдете мужчину, которого полюбите, и он ответит вам взаимностью.
— А что, если я уже нашла такого мужчину? — Она посмотрела на него долгим соблазнительным взглядом, коснулась кончиком языка влажных губ и, выгнув спину, приняла весьма призывную позу.
— В таком случае я только могу пожелать вам всяческого счастья. — Рик усмехнулся. — Я-то знаю, какое это счастье — любить и быть любимым. Когда вы познакомитесь с Кэрол, вы поймете, о чем я говорю. Думаю, что она скоро придет. Она сейчас ужинает с братом в «Хилтоне». Ее брат Роберт приехал в отпуск в Нью-Йорк.