Читать «Папа на время, любовь навсегда» онлайн - страница 12

Джилл Брейди

— Вы просто волшебница, Кэрол, — Рик говорил совершенно искренне. — Просто ума не приложу, что бы я делал без вас. Наверно, просто умер.

Она посмотрела на Рика и нервно поправила прическу.

— Скажите, почему вы позвонили именно мне. Рик?

Он отпил из стакана.

— Я вообще не знал, к кому мне кинуться за помощью. Мысль о вас пришла мне в голову совершенно случайно. Однако я не предполагал, что вы с таким блеском проведете эту операцию. Я даже представить себе не мог, что вы так хорошо знаете обязанности молодой мамаши. Вы меня просто поразили, честное слово.

— Я всегда хотела иметь детей, — призналась Кэрол и задумчиво умолкла.

— Этого я не знал.

Девушка торопливо заговорила:

— У моей сестры трое детей. Я время от времени бываю у нее в гостях. Иногда мне приходилось вместе с сестрой ухаживать за малышами. Так что неопытной сиделкой и нянькой меня не назовешь.

— Садитесь, выпейте со мной, — предложил Рик. — Я просто не знаю, как мне выразить вам свою благодарность.

— Я вообще не пью.

Рик нетерпеливо вздохнул.

— Я так и думал. Но для такого случая сделайте исключение. Бурбон с содовой не вскружит вам голову и не свалит с ног.

Кэрол улыбнулась и села на диван. Рик подал ей стакан, и они чокнулись.

— Я пью за замечательную женщину, за вас.

Кэрол снова задумалась.

— Мне не нравятся такие комплименты, Рик.

— Даже если это говорится всерьез? Я действительно просто очарован вами, Кэрол. Уже не чаял, что сегодня под этой крышей воцарится мир и покой. Без вас я ничего не смог бы сделать.

— Я не сделала ничего особенного. Не могла же я бросить вас на произвол судьбы. Подумать только: вы и ребенок! Это же несовместимо!

— Звучит не слишком лестно. Вы, кажется, не очень доверяете мне. — Рик испытующе посмотрел на девушку.

— Нет, что вы, вам вполне можно доверять. Почти во всем. Но в том, что касается ухода за детьми… В таком тонком деле холостякам доверять нельзя. Это же очевидно.

— Скажите, а вы постоянно носите очки? — Рик неожиданно сменил тему разговора.

Как раз в этот момент Кэрол собиралась поправить очки, но рука ее остановилась на полпути.

— Да, я страшно близорука.

Аккуратным движением Рик снял с девушки очки. У Кэрол оказалось очень нежное, молодое и беззащитное лицо.

— Какие у вас красивые глаза.

— Пожалуйста, перестаньте меня смущать. Я не из тех девушек, которые с восторгом бросаются вам на шею, — раздраженно произнесла она.

Рик улыбнулся.

— Ну, на это я и не рассчитываю. Но в других очках вы выглядели бы гораздо лучше.

Кэрол забрала у Рика свои очки.

— Вы нашли очень милый способ напомнить, насколько я непривлекательна. — Она гордо вскинула голову, в глазах ее появилось холодное и отчужденное выражение.

— Да нет же, я вовсе не хотел этого сказать. Вы очень и очень привлекательны. Просто вы совершенно не следите за собой.

— Я не та женщина, которая только и думает о том, как завлечь мужчину.

Рик тяжело вздохнул.

— Я просто стараюсь вам помочь, Кэрол. Почему вы не хотите носить вещей, которые были бы вам к лицу?

— Давайте лучше поговорим о ребенке или о его матери. Я совершенно неинтересный предмет для беседы.