Читать «Бунтарка. Берег страсти» онлайн - страница 49

Шерил Сойер

В это время они вошли в магазин шелковых и парчовых тканей. Вивиан остановилась, чтобы взглянуть на атлас, и думала, как бы не обидеть Луизу. Ситуацию осложняло то обстоятельство, что она сама затеяла интригу с Виктором. Когда она заговорила, то старалась, чтобы голос звучал игриво, и осторожно подбирала слова.

— Я не могу выступать в роли моралиста, поскольку знаю парижский свет не так хорошо, как ты. Ведь я живу в Мирандоле. Однако выскажу свои мысли, и ты должна сдержать свое обещание и не обижаться на меня. — Она вздохнула. — Думаю, месье де Ронсей говорит красиво, но ведет себя грубо. — Ей хватило смелости поднять глаза и встретить тревожный взгляд Луизы. — Он застал тебя врасплох, и все, что он делал, произвело на меня очень плохое впечатление, а то, как он потом улизнул, — вообще плохо. Если бы я больше знала мужчин, думаю, я смогла бы объяснить тебе, почему он так сделал.

Луиза спросила обиженно:

— В чем же тогда можно его обвинять?

— Видно, у него на уме лишь собственные удовольствия. Если он так помешан на них, разве он может угодить тебе? — Похоже, Вивиан не убедила Луизу, но продолжала: — Первый раз, когда мы с Виктором… было точно так, как ты рассказала. Но у нас это было всего один раз, и, по правде говоря, мы с тех пор даже не обнимались. Но мы любим друг друга. О боже, теперь я говорю так чопорно! Я не пытаюсь доказать тебе, как непорочной молодой девушке следует себя вести, ибо не считаю себя такой. Я просто… я не верю, что месье де Ронсей годится тебе в друзья, ухажеры или мужья.

Луиза напряглась, пытаясь понять подругу, затем тихо рассмеялась:

— Я знаю, что ты имеешь в виду, говоря о незапятнанных и непорочных девах. Все эти юные святоши в монастырях всегда были самыми хитрыми созданиями. Но на сей раз я поверю тебе насчет месье де Ронсея. Он действительно немного пугает меня, и думаю, что он не имеет права так поступать, верно? Мне придется вести себя с ним строже. И избегать его какое-то время — это пойдет ему на пользу.

Вивиан пришлось довольствоваться пока этим. Вскоре за ними подъехала Онорина де Шерси и повезла их к герцогине д’Айен.

Девушек встретили тепло, как друзей. Мадам де Лафайет, стройная, светловолосая женщина, очень похожая на Луизу, приняла новую гостью в свой круг. Это предоставило Вивиан удобный случай поговорить с Виктором и Лафайетом сначала под надзором герцогини д’Айен, а в дальнейшем в той части комнаты, где их никто не мог подслушать.

Она с нетерпением спросила маркиза:

— Есть ли новости из Нью-Йорка?

Лафайет покачал головой:

— Ничего с тех пор, как мы виделись последний раз.

Вивиан вздохнула:

— Трудно понять, на что рассчитывает Вашингтон. Большинство его солдат представляют собой милицию, а против них идут регулярные войска — у Уильяма Хоу их тысячи на Стейтен-Айленде.

Виктор сказал:

— Адмирал Хоу достиг уже Сенди-Хука. Из Англии ожидают более чем тридцать тысяч человек.

Лафайет кивнул:

— Мой друг, барон де Калб предоставил мне некоторые цифры о том, сколько наемников приобрела Британия за последнее время. Ландграф Хессе-Касселя лично отправил на войну семнадцать тысяч гессенцев, а Карл Брауншвейгский и другие немецкие князья поставят еще одиннадцать тысяч.