Читать «На злодеев глаз наметан» онлайн - страница 8
Энн Грэнджер
– Из знакомых – никого, – ответила я, не слишком погрешив против истины.
Следующий день у меня выдался довольно хлопотный. После ужина мы перешли в гостиную, где сидели у камина и разговаривали. По вечерам было еще холодно, и нужно было топить камин. Гостиная у нас довольно темная, туда почти не попадает солнце, поэтому в ней вечерами бывает промозгло. Бесси на кухне мыла посуду – как обычно, со звоном и грохотом. Вдруг раздался еще более оглушительный грохот, а за ним – крик Бесси.
– Что за девчонка! – проворчал Бен. – Неужели она опять разбила тарелку?
Но я уже вскочила: встревоженный крик Бесси явно говорил о том, что дело серьезнее, чем разбитая тарелка. И тут же дверь распахнулась настежь, и наша девчонка ворвалась в гостиную в мокром переднике и съехавшем набок чепце.
– Ах, сэр, ах, миссис! – кричала она. – Ужас-то какой!
Бен, которому почти ежедневно приходилось сталкиваться с ужасами, в ответ на ее крики пожал плечами и взял газету, а с домашними неприятностями, в чем бы они ни заключались, предоставил разбираться мне.
– В чем дело, Бесси? – спросила я, вставая. Подойдя ближе, я услышала с кухни женский плач.
– Ужасное убийство, миссис, ужасное! Сэр, вам немедленно надо идти туда!
С достойным восхищения хладнокровием Бен отложил газету и спросил:
– Бесси, где произошло убийство? На улице? Мы ничего не слышали.
– Нет, сэр. Там служанка миссис Джеймисон!
– Ее убили? – несколько резче спросил Бен, вставая.
– Она у нас на кухне? – спросила я, догадавшись, откуда исходят рыдания, и без лишних слов поспешила на кухню. Бен шел за мной по пятам. Мы увидели девушку – на вид ровесницу Бесси. Видимо, вбежав к нам, она осела на плиточный пол и расплакалась. Когда мы вошли, девушке стало хуже: она то рыдала, то хохотала.
– У нее истерика! – воскликнул Бен. – Скорее сунь ей в зубы деревянную ложку, как бы она не прокусила себе язык!
– Нет, нет, она просто очень напугана, – возразила я.
Подбежав к девушке, я схватила ее за плечи; она продолжала раскачиваться на полу.
– Как тебя зовут?
Служанка миссис Джеймисон смотрела на меня снизу вверх и беззвучно шевелила губами.
– Ее зовут Дженни, – вмешалась Бесси. – Дженни, а ну, вставай! Хватит валять дурака! – Сопровождая слова делом, она с силой вздернула несчастную на ноги. Правда, вид у незваной гостьи был такой, словно она вот-вот снова упадет.
Бен поспешно придвинул стул, куда тяжело опустилась Дженни. В ее глазах по-прежнему стояли слезы.
– Итак, Дженни, в чем дело? – мягко, но настойчиво спросил Бен, склоняясь над ней.
– Сэр, вы должны немедленно к нам прийти! – прошептала она. – Хозяйка приказала мне сразу же бежать к вам… Сказала, так будет быстрее, чем искать патрульного констебля…
– Миссис Джеймисон не пострадала? – осведомился Бен.
– Нет, сэр, зато мистер Тапли, ее жилец… умер! Его так ужасно избили, он весь в крови! Лежит на… – Но тут Дженни не выдержала и снова громко разрыдалась.
Бен выпрямился:
– Схожу взгляну, что там случилось. Дженни пока пусть побудет у нас. Бесси, налей ей крепкого горячего чая. Лиззи, если повезет, я там не задержусь, но если все-таки…