Читать «Впервые на экране» онлайн - страница 5

Конни Уиллис

– Чо за хрень этот «Пиммс»? – спросил Ной.

– Коктейль из фильма, – сказала я. Мой любимый, добавила я про себя. По крайней мере, раньше был. Тот, который мне Джек сделал, когда мы посмотрели «Город призраков», где Теа Леони говорит, что это ее любимый напиток.

– Можем перекусить, а потом в кино пойти, так ведь, Линдси? – спросила Кетт, с восхищением глядя на Ноя. – У меня как раз эсэмэс с купоном в «Завтрак у Тиффани».

– Нет, – сказала я.

Зара настойчиво глянула на Ноя, и тот заговорил снова.

– Может, мы с вами сходим. На что пришли?

– «Рождественское ограбление», – ответила Кетт.

– Никогда не слышал, – сказал Ной.

– Шпионский детектив, – объяснила Кетт. – Романтический шпионский детектив.

Ной сделал недовольное лицо.

– Вы шутите? Ненавижу романтические комедии. Как насчет того, чтобы вместо нее сходить на «Убийственную ярость»?

– Нет, – сказала я.

– Может, встретимся в «Таверне» после кино? – предложила Зара.

– Ага, может, – пробормотал Ной, глядя на остальных парней. – Нам есть очень хочется. Слушайте, я вам смысну потом.

И все трое ушли.

– Поверить не могу, что ты это сделала, – сказала Зара. – Я просто пыталась помочь тебе забыть про…

– Клевый парень этот Ной, – сказала Кетт, глядя ему вслед и вздыхая. – Хорошо бы хоть в кино попасть.

– Так точно, – сказал Джек у меня над ухом. – Привет.

– Что ты здесь делаешь? – возмущенно спросила я.

– В кино пришел, – ответил он. – А что еще?

– Изменница, – сказал он мне на ухо. – Обещала, что со мной пойдешь на «Рождественское ограбление».

– Тебя рядом не было, – холодно ответила я.

– Ага, кстати. Извини. Кое-что всплыло. Я…

– Это правда хороший фильм? – спросила Кетт, подруливая ближе. – Линдси нам не рассказала, о чем он. И сказала, что там какой-то мерзавец.

– Мерзавец? – переспросил Джек, приподняв брови и глянув на меня. – Мне это нравится.

– А «неудачник» тебе нравится? – спросила я. – Или «подонок»?

Он не обратил внимания на мои слова.

– На самом деле он агент под прикрытием, работающий с засекреченным делом, поэтому он не может сказать героине ни о деле, ни о том, почему ему надо уехать из города… – принялся он объяснять Кетт.

– Почти близко, – сказала я. – На самом деле этот паршивец рассказывает героине кучу небылиц, потом совершает невероятную глупость, а потом уматывает, не сказав ни слова…

– Почему бы тебе с нами не пойти, Джек? – перебила меня Кетт, жадно глядя на Джека. – Кстати, меня Кетт зовут. Я дружу с Линдси, но она мне не рассказывала, что ты такой…

Зара встала между ними.

– На самом деле я и Кетт собирались пойти поиграть в догонялки на беспилотниках с этими ребятами из Пи Каппа, Джек. Мы…

– Какие еще «Пи Каппа»? – гневно спросила Кетт. Видимо, ей почудились пикаперы.

Зара ее проигнорировала.

– Мы хотели сходить на фильм просто за компанию с Линдси, но теперь, раз уж ты здесь, ты можешь ее сводить.

– Я бы с удовольствием, но не могу, – ответил Джек, хмурясь.

– Он собирается привести шесть гусынь, несущих яйца, в зал, где покажут «Двенадцать дней Рождества», – сказала я. – Или на этот раз будут куропатки, а, Джек?