Читать «На крыльях мужества» онлайн - страница 77

Василий Григорьевич Ян

Примечания

1

Сонет — О. Орловской. Стихотворная обработка песен далее — Н. Н. Ушакова и М. Б. Сандомирского.

2

Азраил — ангел Смерти.

3

Мерв (ныне Мары), Неса (Ниса), ее развалины западнее Ашхабада, Мешхед — древние города Средней Азии.

4

Тилля — древняя золотая монета.

5

Кавуши — туфли без задников (шлепанцы).

6

Чал — кислый напиток из верблюжьего молока, напоминающий кумыс.

7

Джинн — всесильный (злой или добрый) дух.

8

На монетах Александр Македонский изображался в шлеме с бараньими завитыми рогами.

9

Факих — ученый, законовед.

10

«Благородный свиток» — так обыкновенно назывался Коран, священная книга мусульман.

11

Карагез — персонаж среднеазиатского народного кукольного театра типа русского «Петрушки».

12

Гулям — слуга.

13

Хазрет — «Высочество» или «Величество», почетный титул, прибавляемый к имени шаха, султана и т. п.

14

Суфа — возвышение из дерна, устраиваемое под тенистым деревом для летнего отдыха.

15

Красные полоски на плече — знаки отличия офицера в монгольском войске.

16

Нуба — торжественный концерт, серенада.

17

Остальные воины огромного войска были из других присоединившихся к походу народов и племен.

18

«Счастливая луна» — то есть день, который шаманами признан «счастливым» для начала какого-либо дела или похода.

19

Скрещение планет. По астрологическому учению того времени каждый человек имеет свою планету-покровительницу. От скрещения хода планет разных лиц происходят перемены в их судьбе.

20

Кяфир — иноверец (немусульманин).

21

Сейхун — Сырдарья.

22

Джейхун — Амударья.

23

Иншалла! — Дай-то аллах!

24

Дженд, Енгикенд, Бенакет — древние города на берегах Сырдарьи.

25

Фарсах — мера длины, около 7 километров.

26

Джасусы — шпионы, доносчики.

27

Бадавлет — дружеское обращение к влиятельному человеку.

28

Абескунское — Каспийское море.

29

«Оборона Ургенча представляет, несомненно, одно из замечательных явлений в истории» (Академик В. Бартольд).

30

Мавераннагр — земли Средней Азии между Сырдарьей и Амударьей.

31

Пери — добрая фея, ограждающая от «злых духов».

32

Палван — силач.

33

Иблис — злой дух в мусульманском веровании, дьявол.

34

Кэбтэул — личный телохранитель; «он обязан голову рубить по самые плечи и плечи — на отвал всякому, кто попытался бы ночью проникнуть во дворец».

35

Алем-гир — берущий, захватывающий мир.

36

Бисмилля — во имя божье!