Читать «Семь навыков высокоэффективных людей. Мощные инструменты развития личности» онлайн - страница 242
Стивен Р. Кови
Consultant and Trainer: Alina Oliveira
***
Переводчик
Научный руководитель проекта
Редактор
Выпускающий редактор
Технический редактор
Корректор
Компьютерная верстка
Художник обложки
Примечания
1
Птолемей Клавдий (ок. 90 – ок. 160) – древнегреческий ученый, разработавший математическую теорию движения планет вокруг неподвижной Земли. Жил в Александрии. – Прим. ред.
2
Торо Генри Дэвид (1817–1862) – американский писатель, мыслитель-трансценденталист. – Прим. пер.
3
Фромм Эрих (1900–1980) – американский психолог и социолог. – Прим. пер.
4
В предыдущих изданиях использовался перевод «общественная победа» – Прим. ред.
5
Манн Хорейс (1796–1859) – американский реформатор в области просвещения. – Прим. пер.
6
Мы переводим слово hаbit как навык в связи с тем, что предлагаемое словарями значение привычка не передает идею книги. По отношению к привычке человек может играть пассивную роль, в то время как навык требует от него активного участия. – Прим. пер.
7
Пейн Томас (1737–1809) – американский просветитель, участник Войны за независимость. – Прим. пер.
8
Джонсон Сэмюэл (1709–1784) – английский лексикограф, поэт и критик. – Прим. пер.
9
Холмс Оливер Уэнделл (1809–1894) – американский поэт-аболиционист, автор текстов маршей, призывавших северян к борьбе с войсками южан-конфедератов. – Прим. пер.
10
Аддисон Джозеф (1672–1719) – английский критик и поэт. – Прим. пер.
11
Cм. Приложение А.
12
Келлер Элен – американская писательница и ученый, слепоглухонемая от рождения, ей посвящена всемирно известная пьеса У. Гибсона «Сотворившая чудо». – Прим. пер.
13
Пенни Дж. К. – основатель крупной сети универмагов в США. – Прим. пер.
14
См. Приложение В.
15
Некоторые подробности этой истории изменены во избежание узнавания действующих лиц.
16
Маркэм Эдвин (1852–1940) – американский поэт. – Прим. пер.
17
Эмпатия – сочувствие, сопереживание. – Прим. пер.
18
В античной философии «этос» – нравственность, «пафос» – душевное переживание, «логос» – слово, смысл. – Прим. пер
19
Брукс Филипс (1835–1893) – епископ американской протестантской церкви, оратор и проповедник. – Прим. пер.
20
Вулф Томас Клейтон (1900–1938) – известный американский писатель, представитель так называемого «потерянного поколения». Стивен Кови имеет в виду его роман «Домой возврата нет». – Прим. пер.
21
Имеется в виду нашумевший в США в 70-х годах роман Алекса Хейли. – Прим. пер.
22
Амьель Анри Фредерик (1821–1881) – французский философ, принадлежал к французской школе философии жизни. – Прим. пер.
23
Тейар де Шарден Пьер (1881–1957) – французский религиозный философ. – Прим. пер.