Читать «Медовый месяц в улье» онлайн - страница 67

Дороти Ли Сэйерс

– Мистер Макбрайд, – сказал Питер, возвращаясь с коробкой сигар, – не хотите ли сигару? Итак, кого вы представляете?

Он свысока взглянул на своего посетителя и язвительно улыбнулся. Под его пронизывающим взглядом Макбрайд принял сигару, оценил ее качество, выпрямился и заговорщически подмигнул, признавая в собеседнике равного.

– Макдональда и Абрахамса. С Бедфорд-роу.

– Ага. Старая семейная фирма с севера Британии. Адвокатская контора? Так я и думал. Что-то выгодное для мистера Ноукса? Несомненно. Ну что же, вы его ищете, и мы тоже. И эта леди тоже…

– Да, в самом деле, – сказала мисс Твиттертон, – я очень беспокоюсь за дядю. Мы не видели его с прошлой среды, и я уверена.

– Но, – продолжил Питер, – в моем доме вы его не найдете.

– В вашем доме?

– В моем доме. Я только что купил этот дом у мистера Ноукса.

– Ого! – возбужденно воскликнул мистер Макбрайд, выпуская длинную струю дыма. – Так вот где собака зарыта. Купили дом, да? Деньги заплатили?

– Ну что вы, в самом деле?! – воскликнул возмущенный викарий.

Мистер Паффет, влезавший в свитер, замер с поднятыми над головой руками.

– Разумеется, – ответил Питер. – Именно деньги заплатил.

– Смылся, разрази меня гром! – воскликнул мистер Макбрайд.

Резким жестом он смахнул котелок с колена, и тот кувырком полетел к ногам мистера Паффета. Крачли выронил из рук подобранные с пола бумаги и застыл, вытаращив глаза.

– Смылся? – воскликнула мисс Твиттертон. – Что вы имеете в виду? Лорд Питер, что же он имеет в виду?

– Ох, не кричите! – взмолилась Гарриет. – На самом деле он знает не больше нас.

– Уехал, – объяснил мистер Макбрайд. – Сделал ноги. Драпанул. Смылся с деньгами. Теперь понятно? Тысячу раз говорил мистеру Абрахамсу. Если мы не сцапаем этого Ноукса, он смоется, говорил я. И он смылся, нет, что ли?

– Да, очень на это похоже, – сказал Питер.

– Смылся? – Крачли был в негодовании. – Легко вам сказать “смылся”. А как же мои сорок фунтов?

– Ой, Фрэнк! – воскликнула мисс Твиттертон.

– А, и вам тоже повезло, значит? – сказал мистер Макбрайд со снисходительным сочувствием. – Сорок фунтов, говорите? А как насчет нас? Как насчет денег нашего клиента?

– Каких денег? – прохрипела мисс Твиттертон, мучимая зловещим предчувствием. – Чьих денег? Я не понимаю. Какое это имеет отношение к дяде Уильяму?

– Питер, – начала Гарриет, – ты не думаешь?..

– Бесполезно, – ответил Уимзи. – Этого не скрыть.

– Видите? – сказал мистер Макбрайд. – Это исполнительный лист, вот что это. Всего-то на девятьсот фунтов.

– Девятьсот? – Крачли попытался схватить документ, как будто это были ликвидные ценные бумаги на названную сумму.

– Девятьсот фунтов! – Мисс Твиттертон взяла самую высокую ноту в хоре. Питер покачал головой.

– Капитал и проценты, – спокойно сказал мистер Макбрайд. – У “Леви, Леви и Леви”. За пять лет. Нельзя же ждать вечно, знаете ли.

– У моего дяди свое дело… – начала было мисс Твиттертон. – Здесь, должно быть, какая-то ошибка.

– Дело вашего дяди, мисс, – сказал мистер Макбрайд резко, но не без сочувствия, – не стоит выеденного яйца. Лавка заложена, товара на сто фунтов не наберется, да и тот вряд ли оплачен. Ваш дядя – банкрот, и все тут. Банкрот.