Читать «Медовый месяц в улье» онлайн - страница 34
Дороти Ли Сэйерс
– Нет-нет, не надо так из-за нас беспокоиться. – начала Гарриет, но мисс Твиттертон уже рылась в буфете. Пока она не видела, Питер поднес руки к лицу в жесте немого отчаяния.
– Вот оно! – с торжеством в голосе сказала мисс Твиттертон. – Я уверена, что после небольшого перекуса вам станет лучше. Мое пастернаковое вино в этом году удалось
– Это не помешает мне за него выпить, – сказал Питер, опустошив стакан с проворством, которое могло быть истолковано как одобрение напитка, однако Гарриет подозревала, что он просто не хочет долго держать его во рту. – Позвольте, я налью вам?
– Как мило с вашей стороны! – воскликнула мисс Твиттертон. – Сейчас, конечно,
– Большое спасибо, – кротко сказал Питер, – но не забывайте, что я должен отвезти свою жену обратно в Пэгглхэм.
– Я
Мисс Твиттертон убежала, предоставив молодоженам любоваться друг другом в свете свечи.
– Питер, мой бедный, многострадальный, героический агнец, – вылей его в фикус.
Уимзи посмотрел на растение, подняв брови.
– Он и так на последнем издыхании. Думаю, из нас двоих я крепче. Твое здоровье, Гарриет. Можешь поцеловать меня, чтобы перебить вкус. Наша хозяйка не чужда некоторой утонченности (если можно так выразиться), я этого не ожидал. Она сразу правильно назвала твой титул, что необычно. В ее жизни есть привкус благородства. Кем был ее отец?
– По-моему, скотником.
– Тогда он нашел жену выше себя по положению. В девичестве ее, видимо, звали мисс Ноукс.
– Я припоминаю, что она была сельской учительницей где-то под Броксфордом.
– Тогда все понятно. Мисс Твиттертон спускается. В этот момент мы встаем, застегиваем пояс старого кожаного пальто, хватаем мягкую мужскую шляпу и немедленно отбываем.
– Вот ключи. – Запыхавшаяся мисс Твиттертон появилась в дверях со второй свечой. – Большой от
– Нет-нет, мисс Твиттертон, я прекрасно знаю эти замки. Правда. Большое вам спасибо. Спокойной ночи. И наши искренние извинения.
– Это я должна извиниться за дядю.