Читать «Загробные миры» онлайн - страница 17

Скотт Вестерфельд

Город за изгибом широкого панорамного стекла будто обступил небоскреб: сады на крышах с декоративными деревцами в кадках, водонапорные башни, похожие на упитанные летающие тарелки, иглы далеких зданий.

Ниша вытаращила глаза.

– Очуметь! А у твоего агента денег куры не клюют.

– Мой агент – дама крутая, – спокойно ответила Дарси, сбрасывая туфли и ставя кейс с ноутбуком на диван.

– Одиннадцатый раз! – проворчала Ниша, обозревая пейзаж. – С тебя доллар, Патель.

Дарси улыбнулась.

– Мне не жалко.

– Но почему твой агент сейчас в отпуске? Здесь же потрясающе.

– Полагаю, на Французской Ривьере тоже неплохо. – Дарси в этом ни капли не сомневалась, но Ниша осталась при своем мнении. Как Мокси могла отказаться от захватывающего вида?

– Французская Ривьера, – медленно повторила Ниша и пожала плечами. – Агенты зашибают больше авторов, да?

– Наверняка бывает по-разному.

– Брось, она же получает пятнадцать процентов от твоей суммы, верно?

– Да, – вздохнула Дарси. Она уже обсуждала все с папой, который предлагал лично вести переговоры по контракту и соглашался на два процента аванса. Тот еще переговорщик!

– А сколько у нее авторов?

– Тридцать… – ответила Дарси. Во время написания своей заявки Дарси добросовестно погуглила всех в Интернете. – Нет, тридцать пять!

– Ого! – с ликованием отвернулась от окна Ниша. – Пятнадцать процентов – седьмая часть от ста, а тридцать пять поделить на семь – это пять. Значит, Мокси зарабатывает примерно в пять раз больше ее… скажем так, среднего автора.

– Пожалуй, – согласилась Дарси. Она не сомневалась, что Ниша все-таки кое-что упустила. – Многие писатели в основном зарабатывают только на хлеб с маслом. Но не надо рассказывать это предкам.

– Нема как рыба, – улыбнулась Ниша, – но забудь о писательстве. Когда я вырасту, стану агентом.

В соседней комнате раздался пронзительный крик, и Ниша вскочила на большой диван в гостиной.

– Что там?

– Расслабься, – сказала Дарси, вспоминая имейл от Макса, секретаря Мокси. – Лимонад проснулся. Это попугай.

– У твоего агента есть попугай?

Крик донесся из комнаты с открытой дверью, загроможденной гигантской кроватью, дуэтом дубовых стоячих вешалок с грудами одежды, а также птичьей клеткой размером с колонку автозаправки, на которую была наброшена ткань.

В отсутствие Мокси Лимонада обычно кормил Макс, но в следующие две недели этим будет заниматься Дарси. Она подошла к клетке и услышала шелест перьев.

Дарси потянулась и стащила ткань. Лазурная птица с желтыми и красными полосками в хвосте одарила ее косым взглядом.

– Привет, – поздоровалась Дарси.

– Хочешь крекер? – спросила с порога Ниша.

– Давай-ка попробуем без штампов. – Дарси не смутилась под птичьим взглядом.

– Ты говорящий?

– Птицы не говорят, – ответил Лимонад.

Ниша покачала головой.

– Ну и фигня.

– Не учи попугая моего агента ругаться.

– Два доллара.

– А, ладно, – Дарси повернулась и осмотрела комнаты. За полуоткрытой раздвижной дверью виднелась черная мраморная ванна, а вторая дверь оказалась закрыта. Дарси пересекла комнату, открыла ее и заглянула внутрь. – О боже! – вырвалось у Дарси.