Читать «Династия Рейкхеллов» онлайн - страница 288

Майкл Уильям Скотт

— В недавнем донесении адмиралтейству я писал, что такая угроза существует, хотя я пока не могу этого доказать.

Радостное настроение Чарльза от возвращения в Китай начало улетучиваться.

— Не волнуйтесь, — сказал сэр Уильям. — Великобритания — это страна, чья жизнь зависит от торговли, и я не намерен допустить, чтобы здесь перерезали наши пути торговли. Я попросил Лондон направить сюда еще одну эскадру кораблей и не делаю секрета из того, что прошу направить минимум десять тысяч наших солдат из отборных частей, чтобы они находились в резерве в Индии. Если Лин Цзи-сюй хочет драки, он ее получит!

Обстановка изменилась гораздо сильнее, чем предполагал Чарльз.

— Кстати, Бойнтон, — сказал сэр Уильям тем небрежным тоном, к которому обычно прибегают представители высших слоев английского общества при сообщении важной информации, — будьте осторожны в Вампу и передайте это вашим людям. Было бы разумней, если бы они ходили по Вампу большими группами, особенно ночью.

— А в чем дело, сэр?

— По непонятным причинам стали избивать иностранцев, особенно англичан. И заметьте, их не грабят, а просто сильно избивают. Я неоднократно жаловался Лину, и когда в прошлом месяце был заколот британский подданный, он передал мне двух китайцев. Я уверен, что они были непричастны к этому преступлению, но вы же знаете китайскую систему. Вместо того чтобы попытаться найти настоящих преступников, они схватили на улице первых попавшихся людей, ни в чем не повинных. Конечно, мне пришлось казнить несчастных, и это было очень неприятно, но выбора у меня не было. Не я, а Лин послал их на смерть.

Благодарный за предупреждение, Чарльз передал его своей команде.

— Не забывайте, что это Восток, — сказал он. — Их мышление и поступки очень отличаются от наших. Не ввязывайтесь в потасовки и не бродите в одиночку по переулкам, как бы сильно вам ни хотелось выпить.

Сразу после швартовки он сошел на берег и, направляясь к конторе Сун Чжао, заметил Оуэна Брюса, примерно в пятидесяти футах от себя. Шотландец зло взглянул на него и отвернулся, и Чарльз понял, что этот человек ненавидит его так же, как ненавидел и Джонатана из-за их процветающей торговли с Востоком и непоколебимого неприятия торговли опиумом.

В дом Сун Чжао был отправлен гонец, чтобы сообщить о прибытии молодого англичанина, и спустя чуть больше часа в Вампу прибыл Кай с эскортом. Зная лишь несколько слов по-китайски, Чарльз не мог поговорить с мажордомом, но пока они шли через многолюдный город к имению Суна, он почувствовал перемену в отношении людей, смотревших на чужеземца.

Ранее один из пяти или четырех смотрел на иностранцев с ненавистью и презрением, а сейчас негодовали уже все. Мальчишки кричали «Фань-гуй!», и охранникам приходилось сдерживать их. Многие грозили Чарльзу кулаками, а женщины плевали на землю и отворачивались. Ощущение было далеко не из приятных, и ему стало не по себе.

Тем разительнее был прием, оказанный ему Сун Чжао. Сияющий и довольный этим визитом, китайский торговец встретил его у передних ворот и, взяв под руку, провел через сад к стоявшим поодаль зданиям.